"السنوية الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • three annual
        
    Given this increasing number of meetings, the Council should both endeavour to streamline the activities of certain working groups and better distribute its workload among its three annual sessions. UN ونظرا لهذا العدد المتزايد من الاجتماعات، ينبغي أن يسعى المجلس إلى دمج أنشطة أفرقة عمل معينة ولأن يوزع بشكل أفضل عبء العمل بين دوراته السنوية الثلاث.
    The availability of three annual series of data provides an overview of trends. UN وتوفر السلاسل السنوية الثلاث من البيانات لمحة عامة عن الاتجاهات.
    In addition to the field-oriented work, the staff supporting the Subcommittee provide technical and substantive assistance prior to and during its three annual sessions in Geneva and the follow-up to those sessions. UN وإضافة إلى العمل ذي المنحى الميداني، يتولى الموظفون المعنيون بدعم اللجنة الفرعية تقديم المساعدة التقنية والفنية قبل وأثناء دوراتها السنوية الثلاث في جنيف وفيما يتعلق بمتابعة تلك الدورات.
    Another concern was that the introduction of three annual sessions pending the entry into force of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention would provide a disincentive to accept that amendment. UN ومما يثير قلق الوفد أيضا أن استحداث الدورات السنوية الثلاث إلى حين بدء نفاذ تعديل الفقرة 1 من المادة 20 للاتفاقية لن يشجع على قبول التعديل.
    The Committee has recommended that one of its three annual sessions be held at United Nations Headquarters in New York so as to facilitate and encourage ongoing cooperation between the Committee and the United Nations gender equality bodies. UN وأوصت اللجنة بأن تعقد إحدى دوراتها السنوية الثلاث في مقر الأمم المتحدة في نيويورك بغية تيسير وتشجيع التعاون الجاري بين اللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The three annual full-day communications workshops and the annual conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations are organized in partnership with that Committee. UN وتُنظَم بالاشتراك مع تلك اللجنة حلقات العمل السنوية الثلاث ذات اليوم الكامل والمؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام من أجل المنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, the Committee recommends that one of its three annual sessions take place at United Nations Headquarters in New York so as to facilitate and encourage ongoing cooperation between the Committee and the United Nations gender equality bodies. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعقد دورة واحدة من دوراتها السنوية الثلاث في مقر الأمم المتحدة في نيويورك كيما يتسنى تيسير وتشجيع التعاون الجاري بين اللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    On a temporary basis, the parallel working groups during one of the three annual sessions in 2008-2009, would also require interpretation services in all six official languages. UN وبصفة مؤقتة، ستتطلب أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة المتوازية خلال إحدى الدورات السنوية الثلاث في الفترة 2008-2009 خدمات الترجمة الفورية بجميع اللغات الرسمية الست جميعها.
    In the case of the Human Rights Committee, one of its three annual sessions is held at United Nations Headquarters and all sessions are preceded by two working groups of one week's duration. UN وفي حالة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعقد واحدة من دوراتها السنوية الثلاث في مقر الأمم المتحدة وجميع الدورات يسبقها انعقاد فريقين عاملين اثنين لمدة أسبوع واحد.
    4. The additional sessions called for in the draft decision, referred to in paragraph 1 (i), above is expected to allow the Committee to consider a greater number of States parties' reports at each of its three annual sessions. UN 4 - من المنتظر أن تتيح الدورات الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر، المشار إليها في الفقرة 1 ' 1` أعلاه، للجنة إمكانية النظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف في كل من دوراتها السنوية الثلاث.
    This was to have covered the three annual sessions of the universal periodic review, a total of 60 meetings with interpretation services in six languages, as well as a total of 1,120 estimated standard pages of documents to be translated into six official languages. UN ومن شأن ذلك أن يغطي الدورات السنوية الثلاث للاستعراض الدوري الشامل، ومجموعها 60 اجتماعاً توفر له خدمات الترجمة الشفوية إلى ست لغات، زيادة إلى مبلغ إجمالي يقدر ﺑ 120 1 صفحة قياسية من الوثائق التي ينبغي ترجمتها إلى اللغات الرسمية الست.
    On a temporary basis, the parallel working groups during one of the three annual sessions in 2008-2009 would also require interpretation services in all six official languages. UN ومن المتوقع أن يحتاج الفريقان العاملان اللذان سيجتمعان بالتوازي خلال إحدى الدورات السنوية الثلاث في الفترة 2008-2009 إلى خدمات ترجمة فورية باللغات الرسمية الست أيضا.
    In response to questions regarding the impact of that extra capacity, the Committee was told that the Division of Conference Management was expected to service all meetings of the Human Rights Council and its associated bodies, including the three annual sessions of the universal periodic review mechanism, from within existing resources. UN وردا على أسئلة تتعلق بأثر هذه القدرات الإضافية، أُبلغت اللجنة بأن شعبة إدارة المؤتمرات مطالبة بخدمة جميع جلسات مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنتسبة له، بما في ذلك الدورات السنوية الثلاث لآلية الاستعراض الدوري الشامل، بالاستعانة بالموارد المتاحة.
    For some time already, the Committee has systematically searched for ways and means to decrease this backlog of work, but most solutions proposed in this regard could not be implemented owing to the extremely busy schedule of Committee members during the three annual sessions and pre—sessional working groups, which represent three months of meetings per year. UN وما انفكت اللجنة تبحث منذ فترة عن سبل ووسائل تخفيض أعباء العمل المتأخر هذا، ولكن معظم الحلول التي اقتُرحت بهذا الخصوص لم يتسن تنفيذها بسبب برنامج أعضاء اللجنة المثقﱠل للغاية أثناء الدورات السنوية الثلاث واﻷفرقة العاملة التي تجتمع قبل الدورات، والتي تمثﱢل اجتماعات ثلاثة أشهر في السنة.
    Nevertheless, the Working Group wishes to express its appreciation to its secretariat which, despite its vastly diminished size, has enabled the Group to carry out its mandate with regard to seeking the whereabouts of disappeared persons, to undertake two field missions and to organize and prepare its three annual sessions. UN إلا أن الفريق العامل يود أن يعرب عن تقديره لأمانته التي مكنته، بالرغم من حجمها المتضائل بشدة من الوفاء بولايته فيما يتعلق بطلب إيضاح أماكن وجود الأشخاص المختفين، كما مكنته من القيام ببعثتين ميدانيتين ومن تنظيم وإعداد دوراته السنوية الثلاث.
    DCI regularly participates in the three annual sessions of the United Nations Committee on the Rights of the Child. DCI serves as the secretariat to the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and contributes to securing non-governmental organization participation and the most effective possible cooperation in the monitoring process. UN تشارك الحركة بانتظام في الدورات السنوية الثلاث للجنة حقوق الطفل التابعة لﻷمم المتحدة وتعمل كأمانة لفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل وتسهم في كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية وتعاونها بأقصى قدر من الفعالية في عملية الرصد.
    3. The Committee had therefore requested the General Assembly to approve, on a permanent basis, the holding of one of its three annual sessions in two chambers until a sustainable solution to the backlog was found. UN 3 - وقال إنه بناء على ذلك، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق على عقد إحدى دورات اللجنة السنوية الثلاث في غرفتين كإجراء دائم إلى حين التوصل إلى حل مستدام لمسألة المتأخرات المتراكمة.
    (a) The holding of one of its three annual session in two chambers, starting from 2012, to enable it to consider up to 10 additional reports at that session each year; and UN (أ) أن تعقد اللجنة دورة واحدة من دوراتها السنوية الثلاث في غرفتين، ابتداء من عام 2012، لتمكينها من النظر في 10 تقارير إضافية في تلك الدورة وفي كل سنة،
    (c) Authorize the Committee to hold one of the three annual sessions at the United Nations Headquarters in New York to facilitate and encourage ongoing cooperation between the Committee and the United Nations gender equality bodies. UN )ج) أن تأذن للجنة بعقد إحدى الدورات السنوية الثلاث في مقر الأمم المتحدة في نيويورك لتيسير التعاون القائم بين اللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتشجيعه.
    59. SADC commended the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and would support its request to be provided, on a permanent basis, with three annual sessions of three weeks each, as well as the additional meeting time in parallel chambers on a temporary basis. UN 59 - وأعربت عن ثناء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قائلة إنها سوف تؤيد طلب اللجنة أن يتاح لها على أساس متواصل عقد الدورات السنوية الثلاث بحيث يستغرق كل منها ثلاثة أسابيع فضلاً عن وقت الاجتماع الإضافي في قاعات متوازية على أساس مرحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more