"السنوية السابعة" - Translation from Arabic to English

    • seventh annual
        
    • seventh anniversary
        
    Robin Oliver was elected Rapporteur for the seventh annual session. UN وانتُخب روبن اوليفر مقرّرا للدورة السنوية السابعة.
    The report of the seventh annual session noted: UN ووردت في تقرير الدورة السنوية السابعة إشارة إلى ما يلي:
    That decision was grounded in an accommodation reached by the Committee at its seventh annual session in 2011, when the issue of the commentary to article 9 was last discussed. UN وينطلق هذا القرار من مواءمة توصلت إليها اللجنة في دورتها السنوية السابعة التي عقدت في عام 2011، عندما نوقشت لآخر مرة مسألة شرح المادة 9.
    This year marks the seventh anniversary of my country's relationship with the Regional Assistance Mission to Solomon Islands (RAMSI). UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية السابعة لعلاقة بلدي مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    A Jewish settler from Netzer Hazani was slightly injured by stones thrown at Israeli vehicles by Hamas sympathizers on their way to celebrate the movement's seventh anniversary. UN وأصيب مستوطن يهودي من نتزر حازاني بجروح طفيفة من جراء رشق متعاطفين مع حماس مركبات اسرائيلية بالحجارة في طريقهم الى الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لتأسيس الحركة.
    In 2013, the Office implemented its seventh annual financial disclosure exercise, covering the 2012 transaction year. UN 73 - أنجز المكتب في عام 2013 العملية السنوية السابعة للإقرارات المالية التي تغطي سنة التعامل 2012.
    As the Conference prepares to conclude its seventh annual session since 1997 without a tangible outcome, priority should be accorded, among other things, to the resolution not to let 2004 be another blank year. UN ومع تأهّب المؤتمر لاختتام دورته السنوية السابعة منذ عام 1997 دون التوصل إلى نتيجة ملموسة، ينبغي منح الأولوية لجملة أشياء من بينها العزم على عدم ترك عام 2004 يمر كسنة عجفاء أخرى.
    " Hitting the Ground Running " : seventh annual Workshop for Newly Elected Members of the Security Council UN " الانطلاق حثيثا إلى العمل " : حلقة العمل السنوية السابعة المخصصة لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا
    As the Conference prepares to conclude its seventh annual session without any tangible outcome since 1997, more energy and efforts should be devoted to exploring the possibility of agreement on a programme of work that will allow the Conference to recommence its substantive work. UN والمؤتمر يستعد لاختتام دورته السنوية السابعة دون التوصل إلى أي نتيجة ملموسة منذ عام 1997، ينبغي تكريس المزيد من الجهود والطاقات لاستكشاف إمكانية الاتفاق على برنامج عمل يمكن المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية.
    4. The seventh annual Young General Assembly Session: YGA 2006 ONLINE 1 April - 1 July, 2006 was held on the internet. UN 4 - الدورة السنوية السابعة للجمعية العامة الشبابية: شبكة الإنترنت للجمعية العامة الشبابية 2006، في الفترة من 1 نيسان/أبريل - 1 تموز/يوليه 2006، عقدت على شبكة الانترنت.
    - seventh annual course on the medical aspects on defence against chemical weapons, Tehran, to be held in October 2005. UN - الدورة التدريبية السنوية السابعة بشأن الجوانب الطبية للدفاع ضد الأسلحة الكيميائية، طهران، التي ستعقد في طهران في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    seventh annual Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region, New Delhi, February 1999. UN حلقة العمل السنوية السابعة بشأن التعاون الاقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، نيودلهي، شباط/فبراير 1999.
    Mr. Lennard clarified that although the final editing and publication of the update took place in 2012, the Model is referred to as the 2011 update owing to the fact that the Committee made the substantive decisions about it and had formally finalized it at their seventh annual session, held in 2011. UN وأوضح السيد لينارد أنه رغم إجراء التنقيح النهائي للاستكمال ونشره في عام 2012، يشار إلى النموذج باعتباره الصيغة المستكلمة لعام 2011، لأن اللجنة اتخذت القرارات الموضوعية بشأنه ووضعت صيغته النهائية في دورتها السنوية السابعة المعقودة عام 2011.
    At its seventh annual world assembly, the organization held a special side event on behalf of the Fund on HIV/AIDS, maternal health and the right of persons with disabilities to sexual and reproductive health-care services. UN وفي الجمعية العالمية السنوية السابعة للصندوق، نظمت الهيئة مناسبة جانبية خاصة نيابة عن الصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة النفاسية وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    6. In addition to its seventh annual session, held in November-December 1992, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights held an extraordinary session, on an exceptional basis, in May 1993, to deal with the backlog in consideration of the reports of States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٦ - وباﻹضافة إلى دورتها السنوية السابعة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ عقدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دورة استثنائية في أيار/مايو ١٩٩٣ تعويضا للتأخير في النظر في تقارير الدول اﻷطراف في العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    As the Counter-Terrorism Committee moves towards its seventh anniversary, we must acknowledge that the struggle against international terrorism is still ongoing. UN وفي حين تقترب لجنة مكافحة الإرهاب من الذكرى السنوية السابعة لتأسيسها، لا بد لنا أن نعترف بأن الكفاح ضد الإرهاب الدولي ما زال مستمرا.
    I have the honour to transmit to you herewith an appeal to the peoples of the world, States, parliaments and international organizations by the inhabitants of the town of Khojaly on the occasion of the seventh anniversary of the genocide in Khojaly. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفقا نداء موجهاً من سكان مدينة خوجالي إلى شعوب العالم وإلى الدول والبرلمانات والمنظمات الدولية لمناسبة الذكرى السنوية السابعة لمجزرة الإبادة الجماعية في خوجالي.
    On 24 November 1997, a ceremony to celebrate the seventy—seventh anniversary of the National Day was held at the residence of Daw Aung San Suu Kyi. UN ففي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، احتفل في منزل داو أونغ سان سو كي بالذكرى السنوية السابعة والسبعين للعيد القومي.
    A bill of amnesty was submitted to Parliament to mark the seventh anniversary of Kyrgyzstan's independence and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and a moratorium on capital punishment was also proclaimed. UN وقدم مشروع قانون للعفو إلى البرلمان بمناسبة الذكرى السنوية السابعة لاستقلال قيرغيزستان والذكرى السنوية الخمسيــــن لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، كما أعلن وقف اختياري لعقوبة اﻹعدام.
    Earlier this year, in July, the Court commemorated its seventh anniversary since the entry into force of the Rome Statute. UN وفي وقت سابق من هذا العام، في تموز/يوليه، أحيت المحكمة ذكراها السنوية السابعة منذ بدء نفاذ نظام روما الأساسي.
    20. On 14 June 2007, I addressed letters to the President of Eritrea and the Prime Minister of Ethiopia on the occasion of the seventh anniversary of the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000. UN 20 - وفي 14 حزيران/يونيه 2007، وجـَّـهــتُ رسالتين إلى رئيس إريتريا ورئيس وزراء إثيوبيا بمناسبة الذكرى السنوية السابعة لاتفاق الجزائر بشأن وقف أعمال القتـال المبرم في 18 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more