"السنوي التالي" - Translation from Arabic to English

    • next annual
        
    • following annual
        
    The next annual programme of work is therefore now due. UN وعليه، فقد حان الآن موعد تقديم برنامج العمل السنوي التالي.
    More detailed information will be reported in the next annual report to the Human Rights Council. UN وسوف يتم تقديم معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير السنوي التالي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Delegations also requested that the next annual report include an assessment of actions within UNICEF to address the weaknesses identified in the current report. UN كما طلبت بعض الوفود أن يتضمن التقرير السنوي التالي تقييماً للإجراءات المتخذة داخل اليونيسيف للتغلب على نواحي الضعف المحددة في التقرير الحالي.
    However, a cruise was held in March-May 2014 and the obtained data will be provided in the next annual report. UN ولكن نظمت رحلة بحرية في الفترة آذار/مارس - أيار/مايو 2014، وستقدم البيانات المستمدة منها في التقرير السنوي التالي.
    5. In accordance with General Assembly resolution 35/218 of 17 December 1980, members of the Board receive honoraria on the following annual basis: UN ٥ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، تدفع أتعاب ﻷعضاء الهيئة على اﻷساس السنوي التالي:
    188. Final processing and geological interpretation of the original data acquired at the B5 site should be completed in 2014 and will be presented in the next annual report. UN 188 - وينتظر الانتهاء من المعالجة النهائية للبيانات الأصلية المستمدة من الموقع B5 وتفسيرها من الناحية الجيولوجية في عام 2014، وستعرض النتائج في التقرير السنوي التالي.
    The Committee looks forward to receiving the Board's next annual progress report, which should also provide its assessment of the status of implementation of the recommendations contained in its first annual progress report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقّي التقرير المرحلي السنوي التالي للمجلس الذي يحتمل أن يتضمن أيضا تقييمه لحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المرحلي السنوي الأول.
    The issue of how to go about preparing the next annual report could be decided later, in the light of the reply. UN 7- وأضاف قائلا إن مسألة كيفية إعداد التقرير السنوي التالي يمكن مناقشتها فيما بعد، على ضوء الرد.
    22. Also requests the Special Rapporteur to submit the outstanding reports to the Council in accordance with its annual programme of work and the next annual report in 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    37. Member States should not wait until the next annual Meeting of the World Economic Forum or any other meeting to learn from the media how to solve their common problems, but should make the General Assembly the focal point for new and universal ideas on how to address the financial crisis. UN 37 - وقال إن الدول الأعضاء ينبغي لها ألا تنتظر حتى الاجتماع السنوي التالي للمنتدى الاقتصادي العالمي أو أي اجتماع آخر لتعرف من وسائط الإعلام كيفية حل مشاكلها المشتركة، ولكن ينبغي لها أن تجعل الجمعية العامة مركز تنسيق للأفكار الجديدة والعالمية في كيفية تناول الأزمة المالية.
    22. Also requests the Special Rapporteur to submit the outstanding reports to the Council in accordance with its annual programme of work and the next annual report in 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    8. Requests UNICEF to include in the next annual report key challenges on the programmatic, organizational and financial level under each focus area, and to include a section reporting on specific results and resources related to major global partnerships, as well as an annually updated data companion. UN 8 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي التالي التحديات الرئيسية على الصعد البرنامجي والتنظيمي والمالي في إطار كل مجال من مجالات التركيز، وأن تدرج فرعا يبلغ عن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية الرئيسية، فضلا عن بيانات مصاحبة تستكمل سنويا.
    He promised the cooperation of his Government to work on the basis of the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Uganda and expressed the wish that Uganda People's Defence Forces and local defence units not be mentioned in the annexes to the next annual report. UN ووعد بأن حكومته ستبدي تعاونها بحيث يكون منطلق عملها تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في أوغندا، وأعرب عن أمله في ألا يُشار إلى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية في مرفقات التقرير السنوي التالي للأمين العام.
    72. Ms. Wynes (Chairperson, Joint Inspection Unit) undertook to provide more information in the next annual report on the status of implementation of recommendations applying to more than one agency. UN 72 - السيدة واينز (رئيسة وحدة التفتيش المشتركة): تعهدت بتوفير مزيد من المعلومات في التقرير السنوي التالي عن حالة تنفيذ التوصيات التي تنطبق على أكثر من وكالة.
    My country welcomes the recent progress made in the framework of the intersessional process that took place at the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and, with a view to the next annual meeting of States parties in Managua, invites all countries to contribute actively to this process. UN وترحب بلادي بما تحقق من تقدم مؤخرا في إطار العملية بين الدورات التي تمت في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والتهيئة للاجتماع السنوي التالي للدول الأطراف الذي يعقد في ماناغوا، وتدعو الدول كافة للإسهام بنشاط في هذه العملية.
    It also requested more information be provided in the next annual report on the Fund's collaboration with NGOs. The same delegation also drew attention to the COWI study suggestion that since in many countries UNFPA had very limited resources it should serve as a facilitator for larger donors. UN وطلب أيضا تقديم المزيد من المعلومات في التقرير السنوي التالي بشأن تعاون الصندوق مع المنظمات غير الحكومية ووجه نفس الوفد الانتباه أيضا إلى أن هذه الدراسة ترى أنه نظرا ﻷن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لديه في بلدان عديدة موارد محدودة للغاية فإنه ينبغي أن يعمل كوسيط للمانحين اﻷكبر.
    In view of the fact that as from 1 March 2001 the next SEECP Chairman-in-Office shall be Paskal Milo, Minister of Foreign Affairs, the Ministers agreed that their next annual meeting would take place in Tirana in June 2001. UN وبالنظر إلى أنه اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001 ستنتقل رئاسة عملية التعاون إلى وزير الخارجية باسكال ميلو، اتفق الوزراء على عقد اجتماعهم السنوي التالي في تيرانا، في حزيران/يونيه 2001.
    4. Also requests the Secretary-General to ensure that the Office of Internal Oversight Services includes, in its next annual report, information regarding the impact of its reorganization on its work; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتضمين تقريره السنوي التالي المعلومات المتعلقة بتأثير إعادة تنظيمه على أعماله؛
    36. He welcomed the useful suggestion by the representative of Canada that the next annual report of OIOS should include a list of all the reports issued by the Office during the reporting period. UN ٣٦ - ورحب بالاقتراح المفيد المقدم من ممثل كندا بأن يشمل التقرير السنوي التالي للمكتب قائمة بجميع التقارير التي أصدرها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider how, in the absence of any summary records for the current session, it would be able to prepare its next annual report. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في الكيفية التي يمكنها بها، في ظل عدم وجود أي محاضر موجزة لهذه الدورة، إعداد تقريرها السنوي التالي.
    In accordance with General Assembly resolution 35/218 of 17 December 1980, members of the Board receive honoraria on the following annual basis: UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، تدفع أتعاب أعضاء الهيئة على اﻷساس السنوي التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more