"السنوي على" - Translation from Arabic to English

    • the annual
        
    • yearly
        
    Meetings at the annual ministerial review help to assess the fulfilment of each agenda and bridge the gaps. UN وتساعد الاجتماعات التي تعقد في الاستعراض الوزاري السنوي على تقييم تحقيق كل جداول الأعمال وتجسير الفجوات.
    And the focus of the annual ministerial review on one of those Goals has indeed helped to accelerate action on them. UN وتركيز الاستعراض الوزاري السنوي على أحد تلك الأهداف أسهم حقاً في تعجيل العمل على تحقيقها.
    Through its thematic reviews, the annual ministerial review has focused on all the MDGs. UN ومن خلال استعراضاته المواضيعية، ركز الاستعراض الوزاري السنوي على كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    I have also maintained the practice of sharing the annual report in draft form with representatives of the Government of Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.
    I have also maintained the practice of sharing the annual report in draft form with representatives of the Government of Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.
    2. the annual fee shall be calculated as follows: UN 2 - يحتسب الرسم السنوي على النحو التالي:
    2. the annual fee shall be calculated as follows: UN 2 - يحتسب الرسم السنوي على النحو التالي:
    Since the closure of that information centre, the Center has fully undertaken the launching of the annual report to the Greek media and general public. UN ومنذ إغلاق مركز الإعلام هذا، أخذ المركز على عاتقه تعميم التقرير السنوي على وسائل الإعلام اليونانية وعامة الناس.
    2. the annual fee shall be calculated as follows: UN 2 - يحتسب الرسم السنوي على النحو التالي:
    2. the annual fee shall be calculated as follows: UN 2 - يحتسب الرسم السنوي على النحو التالي:
    2. the annual fee shall be calculated as follows: UN 2 - يحتسب الرسم السنوي على النحو التالي:
    This should include a reduction of the annual agenda to the real key issues of our age. UN وهذا يتضمن قصر جدول الأعمال السنوي على القضايا الرئيسية الحقيقية الجارية.
    Another delegation also observed that the annual report should have focused on results obtained and difficulties encountered in operationalizing reproductive health programmes. UN كما لاحظ وفد آخر أنه ينبغي أن يركز التقرير السنوي على النتائج المحرزة، والصعوبات المصادفة في تنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية.
    Such authorization is given at the time of the annual budget vote. UN وهذا الإذن يمنح أثناء التصويت السنوي على الميزانية.
    The resources required are also re-emphasized in the annual report. UN وقد أعيد التشديد أيضاً في التقرير السنوي على الموارد المطلوبة.
    I have also maintained the practice of sharing the annual report in draft form with representatives of the Government of Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Until changes can be made to the Council's current working methods, the annual report should include detailed information on the discussions held in closed meetings. UN وإلى أن يتسنى إدخال تغييرات في أساليب عمل المجلس، ينبغي أن يشتمل التقرير السنوي على معلومات مفصلة بشأن المناقشات التي تدور في الجلسات المغلقة.
    4. the annual statistical report 2003 features the following sections: UN 4 - ويشتمل التقرير الإحصائي السنوي على الفروع التالية:
    the annual report should exceed requirements imposed by law. UN :: ألا يقتصر التقرير السنوي على المتطلبات التي يفرضها القانون.
    2. the annual fee shall be calculated as follows: UN 2 - يحتسب الرسم السنوي على النحو التالي:
    This yearly meeting was focused on taking stock of the work that the Task Force and its working groups accomplished in the past year. UN وركز هذا الاجتماع السنوي على تقييم العمل الذي أنجزته كل من فرقة العمل وأفرقة عملها في السنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more