"السن القانونية الدنيا للزواج" - Translation from Arabic to English

    • minimum legal age for marriage
        
    • minimum legal age of marriage
        
    • the legal minimum age of marriage
        
    • statutory age of marriage
        
    • legal minimum legal ages for marriage
        
    • minimum legal age at marriage
        
    • legal minimum age for marriage
        
    Over the past two decades, more than 50 countries have altered their laws on the minimum legal age for marriage. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، عمد ما يزيد على 50 بلدا إلى تغيير قوانينها فيما يخص السن القانونية الدنيا للزواج.
    32. The Committee remains concerned that the minimum legal age for marriage is 16 years for women and 18 years for men. UN 32 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء كون السن القانونية الدنيا للزواج هي 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    Please indicate whether the State party intends to set the minimum legal age for marriage at 18 in order to comply with the Convention. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تحديد السن القانونية الدنيا للزواج في 18 سنة من أجل التقيد بالاتفاقية.
    37. The Committee reiterates its recommendation that the State party take measures towards raising the minimum legal age of marriage for girls and boys. UN 37- وتكرر اللجنة توصيتها الداعية إلى أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لرفع السن القانونية الدنيا للزواج للفتيات والفتيان.
    It also recommended that the minimum legal age of marriage for girls be raised in Guinea-Bissau, Kenya, Mozambique and Niger. UN وأوصت كذلك برفع السن القانونية الدنيا للزواج في كل من غينيا - بيساو وكينيا وموزامبيق والنيجر.
    Following the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/SCG/CO/1, para. 36), please provide information as to how the legal minimum age of marriage, which is set at 18, is enforced. UN ووفقاً للملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/SCG/CO/1، الفقرة 36) يرجى تقديم معلومات عن كيفية تطبيق السن القانونية الدنيا للزواج المحدد ب18 عاماً.
    125. The Committee is concerned about the practice of common-law marriages, which allows girls to be married at 15 years of age, while the statutory age of marriage is 18. UN 125 - ويساور اللجنة القلق بسبب ممارسة الزواج العرفي الذي يسمح بزواج الفتاة في سن الـ 15، في حين أن السن القانونية الدنيا للزواج هي 18 سنة.
    The Committee recommends that the State party harmonize and increase the legal minimum legal ages for marriage. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتوحيد ورفع السن القانونية الدنيا للزواج.
    64. The Committee is concerned that the minimum legal age for marriage is 17 years for women and 18 years for men. UN 64 - وتشعر اللجنة بالقلق لأن السن القانونية الدنيا للزواج هي 17 عاما للمرأة و 18 عاما للرجل.
    24. The Committee is concerned that the minimum legal age for marriage in Tajikistan has been reduced to 17. UN 24- يساور اللجنـة قلـق إزاء تخفيـض السن القانونية الدنيا للزواج في طاجيكستان إلى 17 عاماً.
    127. The Committee remains concerned that the minimum legal age for marriage is 16 years for women and 18 years for men. UN 127- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء كون السن القانونية الدنيا للزواج هي 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    The Committee recommends to the State party to introduce adequate reforms to its legislation in order to raise the ages of maturity and criminal responsibility and to raise the minimum legal age for marriage, with a view to bringing them into full conformity with the principles and provisions of the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف اصلاحات كافية في تشريعاتها بهدف زيادة سن البلوغ وسن المسؤولية الجنائية وأن تزيد السن القانونية الدنيا للزواج بهدف جعلها متفقة اتفاقاً كاملاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    26. Please provide information to the Committee on steps taken to ensure that the minimum legal age for marriage is the same for women and men and that the waiting period for remarriage following a divorce is also the same. UN 26 - ويرجى تقديم معلومات إلى اللجنة عن الخطوات المتخذة لضمان أن تكون السن القانونية الدنيا للزواج هي نفسها بالنسبة للمرأة والرجل، وكذلك مدة فترة الانتظار بعد الطلاق قبل الزواج مرة أخرى.
    The minimum legal age for marriage UN السن القانونية الدنيا للزواج
    33. The Committee notes with concern that the minimum legal age of marriage is set at 14 for girls and 16 for boys. UN 33 - تلاحظ اللجنة بقلق تحديد السن القانونية الدنيا للزواج في 14 سنة بالنسبة للفتيات و 16 سنة بالنسبة للأولاد.
    338. The Committee notes with concern that the minimum legal age of marriage is set at 14 for girls and 16 for boys. UN 338 - تلاحظ اللجنة بقلق تحديد السن القانونية الدنيا للزواج بـ 14 سنة للفتيات و 16 سنة للبنين.
    The Committee recommends that the law be revised by raising the minimum legal age of marriage in order to bring it into line with the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and make it equally applicable to girls and boys. UN توصي اللجنة بتنقيح القانون لرفع السن القانونية الدنيا للزواج لجعلها متوائمة مع أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، وتطبيقها على البنين والبنات على السواء.
    (b) Raise the minimum legal age of marriage of girls to the one of boys (16). UN (ب) رفع السن القانونية الدنيا للزواج لدى البنات لتعادل الذكور (16سنة).
    CRC recommended that Albania enforce the minimum legal age of marriage and curb early and forced marriage. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل ألبانيا بإنفاذ السن القانونية الدنيا للزواج ومكافحة الزواج المبكر والقسري(58).
    The areas cited that required immediate attention were establishment of policy guidelines for the implementation of legislation guaranteeing equal opportunities and protection in the workplace (protection against exploitation and against the risk of losing a job because of pregnancy) and raising the legal minimum age of marriage for girls in certain countries. UN ٣٣٧ - والمجالات التي ذكر أنها تتطلب اهتماما فوريا هي وضع مبادئ توجيهية لسياسة تنفيذ التشريعات التي تضمن تكافؤ الفرص والحماية في مكان العمل )الحماية من الاستغلال ومن خطر فقد الوظيفة بسبب الحمل( وزيادة السن القانونية الدنيا للزواج بالنسبة للفتيات في بعض البلدان.
    30. Please provide information on the measures taken to combat early marriage and ensure that all regional states adjust to the Federal Family Law, which sets the legal minimum age of marriage at 18 years for both men and women. UN 30 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة الزواج المبكر والتأكد من أن جميع الولايات الإقليمية قد عدلت قوانينها لتتواءم مع قانون الأسرة الاتحادي الذي يحدد السن القانونية الدنيا للزواج بـ 18 سنة لكل من الرجال والنساء().
    125. The Committee is concerned about the practice of common-law marriages, which allows girls to be married at 15 years of age, while the statutory age of marriage is 18. UN 125 - ويساور اللجنة القلق بسبب ممارسة الزواج العرفي الذي يسمح بزواج الفتاة في سن الـ 15، في حين أن السن القانونية الدنيا للزواج هي 18 سنة.
    The Committee recommends that the State party harmonize and increase the legal minimum legal ages for marriage. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتوحيد ورفع السن القانونية الدنيا للزواج.
    In many countries, the minimum legal age at marriage with parental consent is considerably lower than that without such consent. UN وفي عدد كبير من البلدان، تكون السن القانونية الدنيا للزواج في حالة موافقة الوالدين أقل كثيرا عنها في الحالات التي تتم دون تلك الموافقة.
    She wished to know whether that was true, and, if so, why that was the case when the legal minimum age for marriage for girls was 18, whether the early marriages were legal and what steps the Government might be taking to put an end to the practice. UN وأضافت أنها تريد أن تعرف مدى صحة ذلك، وإذا كان الأمر كذلك، فلماذا هو كذلك إذا كانت السن القانونية الدنيا للزواج بالنسبة للفتيات هي 18 سنة، وهل الزواج المبكر قانوني وما هي الخطوات التي قد تكون الحكومة تتخذها لوضع حد لهذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more