"السن ونوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • age and gender
        
    • age and sex
        
    • age- and
        
    • age - Sex Specific
        
    • age and genderspecific
        
    Therefore, in order to address the issue of poverty in general, it is critical that mechanisms be developed to obtain data that can be disaggregated by age and gender. UN ولذلك، بغية التصدي لقضية الفقر عموما، من الحاسم وضع آليات من أجل الحصول على بيانات يمكن أن تصنف حسب السن ونوع الجنس.
    Compensation procedures should be just, timely, accessible, free of charge, and age and gender sensitive. UN وينبغي أن تكون إجراءات التعويض عادلة ومناسبة التوقيت ومتاحة بسهولة ومجانية ومراعية لعاملي السن ونوع الجنس.
    Staff are also trained to take account of age and gender. UN ويدرَّب الموظفون أيضاً على مراعاة السن ونوع الجنس.
    World Population Prospects: 2010 Revision. Populations by age and sex. UN آفاق التحضر في العالم: التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2010: السكان بحسب السن ونوع الجنس
    Table 11: Illiteracy rates as disaggregated according to age and sex UN الدبلوم الجدول 11: معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مصنفة حسب السن ونوع الجنس
    A report discussing levels and trends of world urbanization by age and sex is in preparation. UN وجاري إعداد تقرير يتناول مستويات التحضرن في العالم واتجاهاته مصنفة حسب السن ونوع الجنس.
    Discrimination on the basis of age and gender is ever-present and must be tackled. UN ويجب التصدي للتميز الذي أصبح سائدا أكثر من أي وقت مضى، والقائم على أساس السن ونوع الجنس.
    Data are disaggregated by age and gender. UN وتُصنف البيانات حسب السن ونوع الجنس.
    States parties must ensure that detention centre personnel are trained in human rights, cultural sensitivity, and age and gender considerations. UN ويجب أن تكفل الدول الأطراف تدريب موظفي مراكز الاحتجاز في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن تدريبهم على مراعاة الحساسيات الثقافية واعتبارات السن ونوع الجنس.
    Different minority groups within a given country can have varying degrees of economic participation and diverse goals for economic inclusion, differentiated further by factors such as age and gender. UN فيمكن أن تكون لمختلف جماعات الأقليات الموجودة في بلد معين درجات متفاوتة من المشاركة الاقتصادية وأهداف متنوعة فيما يتعلق بالإدماج الاقتصادي، ويزداد التباين من جراء عوامل من قبيل السن ونوع الجنس.
    Lastly, an approach inclusive of age and gender considerations and comprehensively covering victims and persons with disabilities improved outcomes for all affected community members. UN وفي الأخير، وممّا لا جدال فيه أن مراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس وكذلك مجموع الضحايا والأشخاص المعاقين تحسّن نتائج الأعمال التي تُنجَز في المجتمعات المحلية المعنية.
    Girls are doubly impacted by age and gender bias and doubly disadvantaged by the negative interplay of discrimination and poverty. UN والفتاة تعاني الأمرِّين من التحيز ضدها بسبب صغر السن ونوع الجنس كما تتعرض لمعاناة مزدوجة من جراء الآثار السلبية للتمييز والفقر.
    AIDS Cases by Age and Gender: 1982-2001 UN حالات الإصابة بالإيدز حسب السن ونوع الجنس: 1982-2001
    Moreover, in many cases only cursory attention was given to developing appropriate emergency responses that take age and gender into consideration. UN وزيادة على ذلك، كان يعطى اهتمام سطحي فقط لتطوير استجابات الطوارئ الملائمة التي تأخذ السن ونوع الجنس في الاعتبار، في كثير من الحالات.
    It highlights the importance of disaggregating data by age and sex to ensure better understanding of and response to older people's needs. UN ويبرز الموجز أهمية تصنيف البيانات بحسب السن ونوع الجنس لضمان فهم احتياجات المسنين والاستجابة لها بشكل أفضل.
    Detailed demographic estimates by age and sex are presented for the first time for three areas, the Gaza Strip, Macau and Western Sahara. UN وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية.
    The most recent update in 2001 provides only statistics on the prevalence of disability by age and sex. UN ولا تتيح آخر مجموعة مستكملة منها في عام 2001 سوى الإحصاءات المتعلقة بانتشار العجز بحسب السن ونوع الجنس.
    A review of all Demographic Yearbook topics covered by age and sex in its questionnaires and tabulations is currently under way. UN ويجري حاليا استعراض لجميع مواضيع الحولية الديمغرافية بحسب السن ونوع الجنس في الاستبيانات والجداول التي تضعها.
    The peaks by age and sex were 49 per cent for women 25-29 years of age and 45 per cent for men 35-39 per cent years old. UN وكانت الحدود القصوى حسب السن ونوع الجنس 49 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و29 سنة و45 في المائة بين الرجال من الفئة العمرية 35 إلى 39 عاماً.
    When these minors are found, they are sent before the youth courts, which order them to be admitted to specialized centres of the Presidential Office for Social Welfare, according to age and sex. UN وعندما يتم العثور على هؤلاء القصر، يجري تحويلهم إلى محاكم الشباب، التي تأمر بإيداعهم في المراكز المتخصصة التابعة لأمانة الأعمال الاجتماعية للرئيس، حسب السن ونوع الجنس.
    Juvenile female prisoners shall have access to age- and gender-specific programmes and services, such as counselling for sexual abuse or violence. UN تتاح للسجينات القاصرات البرامج والخدمات التي تراعي السن ونوع الجنس من قبيل المشورة بشأن الانتهاك أو العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more