"السهل دائماً" - Translation from Arabic to English

    • always easy
        
    However, the right to privacy is not absolute and its parameters and penumbras are not always easy to fathom and delineate. UN بيد أن الحق في الخصوصية ليس مطلقاً كما أن معالمه وظلاله ليس من السهل دائماً سبر غورها وتعيين حدودها.
    It is not always easy as an observer here to understand exactly what is going on in all of the discussions. UN فليس من السهل دائماً بالنسبة إلى مراقب في هذا المحفل أن يفهم بدقة ما يجري في كافة المناقشات.
    It is not always easy to identify and prove discrimination. UN وليس من السهل دائماً تحديد التمييز وإثباته.
    It's not always easy to communicate long distance. Open Subtitles ليس من السهل دائماً التواصل من المسافات البعيدة
    I know it's not always easy to get here on a Sunday. Open Subtitles أعلم أنه ليس من السهل دائماً أن تأتوا إلى هنا كل أحد
    Look, lemon, you are not always easy, Open Subtitles إسمعى ليمون ليس من السهل دائماً التعامل معك
    Of course, no matter how many mysteries you solve, it's always easy to miss one. Open Subtitles بالطبع مهما حللت من الألغاز من السهل دائماً ألا تنتبه إلى أحدها
    It's not always easy deciphering what God is trying to tell you, but it's not something you have to figure out all by yourself. Open Subtitles ليس من السهل دائماً أن تفهم ما يخبرك به الرب. ولكن ليس عليك أن تكتشف ذلك بمفردك.
    It's not always easy to see someone's true colors. Open Subtitles ليس من السهل دائماً رؤية شخص في ألوانه الحقيقية
    56. The categorization of follow-up replies by States parties is not always easy. UN 56- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف.
    It is not always easy to negotiate the presence of foreigners in one's country and at times it is difficult to find a balance between the high expectations that international engagement brings and the realities of long-term, incremental transition. UN فليس من السهل دائماً أن يتفاوض أحد على وجود أجانب في بلده وفي بعض الأوقات يكون من الصعب إيجاد توازن بين التوقعات العالية التي تأتي بها المشاركة الدولية وحقائق الانتقال التدريجي الطويل الأجل.
    524. The categorization of follow-up replies by States parties is not always easy. UN 524- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف.
    It is not always easy for an outsider, who has followed the negotiations closely from a scientific view, but has never been actively involved in the process, to understand the underlying controversies to their full extent. UN وليس من السهل دائماً بالنسبة إلى طرف خارجي تابع المفاوضات عن كثب برؤية علمية دون أن يشارك فيها فعليا، أن يفهم بوضوح أوجه الخلاف الكامنة بأكملها.
    539. The categorization of follow-up replies by States parties is not always easy. UN 539- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف.
    As in many other diplomatic processes, or in life itself, it is not always easy to pinpoint the moment in which deterioration becomes irreversible. UN وكما هو الحال في عمليات دبلوماسية أخرى كثيرة، أو في الحياة نفسها، ليس من السهل دائماً تحديد اللحظة التي يصبح فيها التدهور غير قابل للتدراك.
    Finding the right way to access value chains and appropriate largest returns possible is not always easy. UN 48- وليس من السهل دائماً إيجاد الطريقة السليمة للدخول في سلاسل القيمة وتحقيق أكبر العوائد الممكنة.
    488. The categorization of follow-up replies by States parties is not always easy. UN 488- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف.
    3. It is not always easy to distinguish a reservation from a declaration as to a State's understanding of the interpretation of a provision, or from a statement of policy. UN 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة.
    3. It is not always easy to distinguish a reservation from a declaration as to a State's understanding of the interpretation of a provision, or from a statement of policy. UN 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة.
    3. It is not always easy to distinguish a reservation from a declaration as to a State's understanding of the interpretation of a provision, or from a statement of policy. UN ٣- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more