"السوابق القضائية التي" - Translation from Arabic to English

    • case law
        
    • CLOUT
        
    • jurisprudence that
        
    • the Case
        
    • of case-law
        
    • precedents which
        
    • of jurisprudence
        
    The author goes on to seek to distinguish the case law relied on by the State party from his case. UN ويستطرد صاحب البلاغ مفرقاً بين السوابق القضائية التي تستند إليها الدولة الطرف وبين قضيته.
    33. As in previous years, the Commission had taken note of the continued work on the case law on UNCITRAL texts (CLOUT) system and the increasing volume of abstracts published. UN ٣٣ - وعلى غرار السنوات السابقة، أحاطت الأونسيترال علما بالعمل المتواصل المتعلق بوضع نظام لجمع مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوكها وبالحجم المتزايد للخلاصات التي نشرت.
    That objective is currently being addressed through the Secretariat's continuing work on its case law on UNCITRAL texts (CLOUT) initiative. UN ويجري العمل حاليا على تحقيق هذا الهدف من خلال العمل المتواصل الذي تقوم به الأمانة العامة في إطار مبادرة مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال.
    In view of its importance, the CLOUT system deserved to be strengthened. UN ونظرا لأهميته، فإن مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال يستحق التعزيز.
    This, too, is a body of jurisprudence that was not available to the Commission at the time of its earlier work. UN وهذا يمثِّل أيضاً مجموعة من السوابق القضائية التي لم تكن متاحة للجنة وقت اضطلاعها بعملها السابق في هذا المجال.
    This objective is currently being addressed through the Secretariat's continuing work on its case law on UNCITRAL texts (CLOUT) initiative. UN ويجري العمل حاليا على تحقيق هذا الهدف من خلال العمل المتواصل للأمانة العامة في إطار مبادرة مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال.
    Lastly, his delegation appreciated the continuing efforts to collect case law on UNCITRAL texts and commended the Secretariat for its wide range of technical assistance activities. UN وأخيرا، قال إن وفده يعرب عن تقديره لمواصلة الجهود لجمع السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، ويثني على الأمانة لما تضطلع به من أنشطة واسعة النطاق في مجال المساعدة التقنية.
    Lastly, the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts would undoubtedly be promoted by the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) in all six official languages of the United Nations. UN وأخيرا، مما لا شك فيه أن التفسير الموحد لصكوك الأونسيترال وتطبيقها سوف يعززه جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال بجميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية.
    9. The case law on UNCITRAL Texts (CLOUT) had also contributed to the Secretariat's workload. UN ٩ - وساهمت مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال في زيادة عبء عمل الأمانة العامة.
    Counsel maintains that the case law submitted by the State party, 29 verdicts of the Supreme Court, have no connection with the denial of the author's right of appeal. UN وقال المحامي إن السوابق القضائية التي استشهدت بها الدولة الطرف، والتي تتمثل في 29 قرارا صادرا عن المحكمة العليا، لا علاقة لها البتة برفض الاستجابة لحق صاحب البلاغ في الانتصاف.
    Counsel maintains that the case law submitted by the State party, 29 verdicts of the Supreme Court, have no connection with the denial of the author's right of appeal. UN وقال المحامي إن السوابق القضائية التي استشهدت بها الدولة الطرف، والتي تتمثل في 29 قرارا صادرا عن المحكمة العليا، لا علاقة لها البتة برفض الاستجابة لحق صاحب البلاغ في الانتصاف.
    In this regard the Committee notes the scarcity of case law in which the rights of the Covenant have been invoked before and directly applied by domestic courts. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد ندرة السوابق القضائية التي تم فيها التمسك بالحقوق المبينة في العهد أمام المحاكم الوطنية والتي قامت فيها هذه المحاكم بتطبيقها مباشرة.
    He points out that the case law cited by the State party relates to cases tried under ordinary law and not to prisoners of opinion. UN ويوضح صاحب الشكوى أن السوابق القضائية التي تذكرها الدولة الطرف تتصل بحالات تندرج ضمن قضايا الحق العام ولا علاقة لها بسجناء الرأي.
    Indeed, the decisions of the ICTR, for example, are already creating a substantial body of case law which is already being used by the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), and by State courts worldwide. UN والواقع أن قرارات محكمة رواندا، مثلا، تنشئ بالفعل مجموعة كبيرة من السوابق القضائية التي تستخدمها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا والمحاكم الوطنية على مستوى العالم فعلا.
    He reminded the Commission of the resource-intensive nature of CLOUT. UN وذكر اللجنة بأن مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال تتسم بكثافة الموارد.
    The State party refers to the Committee's established jurisprudence that not all differences in treatment are discriminatory; differences that are justified on a reasonable and objective basis are consistent with article 26. UN وتشير الدولة الطرف إلى السوابق القضائية التي كرستها اللجنة ومفادها أن الاختلافات في المعاملة ليست جميعها تمييزية؛ فالاختلافات التي تبررها أسس معقولة وموضوعية تكون منسجمة مع المادة 26.
    They were forerunners in creating jurisprudence that is a source of inspiration for all national and international jurisdictions that will have to address such crimes. UN إنهما سبَّاقتان في خلق السوابق القضائية التي تشكل مصدر إلهام لجميع الولايات القضائية الوطنية والدولية التي يتعين عليها التصدي لتلك الجرائم.
    The aim is to enhance the body of case-law referring to application of the Convention, in keeping with various final resolutions of treaty bodies, including those of the Human Rights Committee in 2007. UN والغرض هو زيادة عدد السوابق القضائية التي تتضمن إشارة إلى تطبيق الاتفاقية، وفقا لمختلف القرارات النهائية الصادرة عن هيئات المتابعة للمعاهدات، ومنها قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2007.
    Attached Table Judicial precedents which Quoted or Referred to the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN السوابق القضائية التي استشهدت باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو أشارت إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more