"السوابق القضائية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • case law on
        
    • case law relating
        
    • jurisprudence on
        
    • case law concerning
        
    • case-law on
        
    • Cases relating
        
    It invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن السوابق القضائية المتعلقة بتنفيذ العهد.
    The Committee invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن السوابق القضائية المتعلقة بتطبيق أحكام العهد.
    It invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its second periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إدراج معلومات بشأن السوابق القضائية المتعلقة بتنفيذ العهد في تقريرها الدوري الثاني.
    C. case law relating to monopolization and other questions 12 UN جيم - السوابق القضائية المتعلقة بالاحتكار ومسائل أخرى 15
    38. There is limited Nauruan jurisprudence on constitutional rights as a result of relatively limited constitutional litigation. UN 38- إن السوابق القضائية المتعلقة بالحقوق الدستورية محدودة في ناورو لأن المنازعات الدستورية قليلة نسبياً.
    case law concerning the MLES was published for the first time. UN ونشرت لأول مرة السوابق القضائية المتعلقة بقانون التوقيعات الإلكترونية النموذجي.
    It invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its second periodic report. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى إدراج معلومات بشأن السوابق القضائية المتعلقة بتنفيذ العهد في تقريرها الدوري الثاني.
    Background paper prepared by the secretariat: Selection of case law on economic, social and cultural rights UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة: انتقاء السوابق القضائية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In addition, the support of Member States was needed for efforts to disseminate UNCITRAL texts and maintain the compilation of case law on their application. UN وشدد بالإضافة إلى ذلك على ضرورة أن تدعم الدول الأعضاء جهود نشر نصوص الأونسيترال ومواصلة تجميع السوابق القضائية المتعلقة بتطبيق تلك النصوص.
    Lastly, he commended the efforts of the Commission secretariat in organizing seminars and promoting awareness of international trade law, particularly through the case law on UNCITRAL Texts. UN وأثنى في النهاية على جهود أمانة اللجنة في تنظيم الحلقات الدراسية وزيادة الوعي بالقانون التجاري الدولي، وخاصة من خلال مجموعة السوابق القضائية المتعلقة بصكوك الأونسيترال.
    1. The digest of case law on article 34 is as follows: UN 1- فيما يلي نبذة من السوابق القضائية المتعلقة بالمادة 34:
    The digest of case law on articles 3 and 14 is as follows: UN 5- وترد فيما يلي خلاصة السوابق القضائية المتعلقة بالمادتين 3 و 14:
    The digest of case law on the Sales Convention would be finalized in late 2010, while preparation of the digest on the Model Law on International Commercial Arbitration would also continue until around that time. UN وسيتم الانتهاء من خلاصة السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية البيع في أواخر عام 2010، وسيستمر إعداد خلاصة السوابق القضائية المتعلقة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي أيضا حتى ذلك الحين.
    One of the studies focuses on the existing case law on domestic violence and provides inputs for strengthening legal defences for victims of violence. UN وتركز إحدى هاتين الدراستين على السوابق القضائية المتعلقة بالعنف المنزلي، وتقدم مساهمات تهدف إلى تعزيز أساليب الدفاع القانوني المتاحة لضحايا العنف.
    36. The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant and invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its next periodic report. UN 36- توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد، وتدعوها إلى إدراج معلومات عن السوابق القضائية المتعلقة بتطبيق المحاكم للعهد في تقريرها الدوري المقبل.
    C. case law relating to monopolization and other questions 11 UN جيم - السوابق القضائية المتعلقة بالاحتكار ومسائل أخرى 15
    AVFT is responsible for most of the case law relating to sexual harrassment and sexual violence in the workplace. UN تعتبر الرابطة مصدر الجزء الأكبر من السوابق القضائية المتعلقة بالتحرش الجنسي والعنف الجنسي أثناء العمل.
    C. case law relating to monopolization and other questions 12 UN جيم - السوابق القضائية المتعلقة بالاحتكار ومسائل أخرى 18
    Not only is the allegation purely hypothetical, as the authors never actually did confess, but jurisprudence on this article suggests that some positive form of compulsion would be required for a finding of a violation. UN وهذا الادعاء ليس محض افتراض فحسب، نظراً إلى أن أصحاب البلاغ لم يدلوا باعتراف على الإطلاق في حقيقة الأمر، بل توحي السوابق القضائية المتعلقة بهذه المادة بضرورة استخدام ضرب من ضروب الإكراه الإيجابي من أجل اكتشاف وقوع انتهاك ما.
    The jurisprudence on reparation in cases of unlawful expulsion is particularly abundant. UN وهناك كمٌّ هائل من السوابق القضائية المتعلقة بالجبر في حالات الطرد غير المشروع().
    The same theme is also addressed in the context of case law concerning other issues. UN كما يتم تناول الموضوع ذاته في سياق القانون المستمد من السوابق القضائية المتعلقة بقضايا أخرى.
    42. There is a significant body of case-law on the rights of the child and on family protection. UN 42- وهناك مجموعة كبيرة من السوابق القضائية المتعلقة بحقوق الطفل وحماية الأسرة.
    I. Cases relating to the United Nations Sales Convention (CISG) 2 UN السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more