"السواتل التي" - Translation from Arabic to English

    • satellites that
        
    • the satellites
        
    • satellites with
        
    • of satellite
        
    • of satellites
        
    • which satellites
        
    • satellites are inside the
        
    • more satellites
        
    Outer space is now the home of a wide range of satellites that provide crucial services on economic and commercial levels. UN والفضاء الخارجي الآن موطن لطائفة عريضة من السواتل التي تقدم خدمات أساسية على المستويين الاقتصادي والتجاري.
    Thus, there is technology which is already available, including satellites that we can use to assess the health of our environment. UN وهكذا، توجد تكنولوجيا متاحة بالفعل، وبما في ذلك السواتل التي يمكننا استخدامها في تقييم سلامة بيئتنا.
    There are two possible reasons for an increase in the number of space debris objects: satellite self-explosion and collision between satellites that are no longer used. UN للزيادة في عدد أجسام الحطام الفضائي سببان محتملان هما: انفجار السواتل ذاتياً والاصطدام بين السواتل التي لم تعد مستخدمة.
    In selecting a suitable facility, the Department of Peacekeeping Operations developed selection and evaluation criteria and addressed key technical and geographical requirements, including limiting possible host countries to those located within the geographical convergence of the footprint of the satellites utilized by the Department of Peacekeeping Operations. UN وباختيار مرفق مناسب، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام معايير للاختيار والتقييم وتناولت الاحتياجات التقنية والجغرافية الرئيسية، بما فيها حصر البلدان المضيفة المحتملة في تلك الواقعة ضمن التقارب الجغرافي لمنطقة تغطية السواتل التي تستعملها إدارة عمليات حفظ السلام.
    A new paradigm in the satellite community was the practice of developing small satellites, i.e. satellites with a mass of under 500 kg and capabilities comparable to those of much larger satellites. UN وذُكر أنَّ هناك ممارسة معيارية جديدة في قطاع صناعة السواتل هي ممارسة إنتاج السواتل الصغيرة، أي السواتل التي يقل وزنها عن 500 كيلوغرام وتُضاهي قدراتها قدرات سواتل أكبر بكثير.
    Of the equipment received at the Base from the closing missions, there were significant amounts of satellite equipment that could be used for the expansion of the relay activity. UN ومن بين المعدات التي وردت إلى القاعدة من البعثات المنهاة، كانت هناك كميات ملموسة من معدات السواتل التي تصلح للاستخدام في توسيع نطاق نشاط التقوية.
    The United States of America had expanded the number of satellites it monitored for risk of collision with other satellites and space debris. UN وزادت الولايات المتحدة الأمريكية من عدد السواتل التي ترصدها تفاديا لخطر الاصطدام مع السواتل الأخرى والحطام الفضائي.
    The view was expressed that mitigation of space debris was also complicated by the fact that there was no official information available on which satellites were active and which had already come to the end of their active lives. UN 127- وأبدي رأي بأن تخفيف الحطام الفضائي يعقّده أيضا عدم وجود معلومات رسمية متاحة تبيّن السواتل التي ما زالت فعّالة والسواتل التي بلغت نهاية عمرها الفعّال.
    The majority of the passages of polar orbiting satellites are inside the coverage zone of the Esrange satellite ground stations. UN ومعظم مسارات السواتل التي تدور حول القطب داخلة في النطاق الذي تغطيه المحطات الساتلية اﻷرضية التابعة لايسرانج .
    The Global Precipitation Measurement (GPM) mission is an international constellation of satellites that aims to achieve highly accurate and frequent global rainfall observation. UN وبعثة قياس الترسُّب العالمي هي تشكيلة دولية من السواتل التي تهدف إلى رصد تساقط الأمطار على الصعيد العالمي بدقة عالية وبتواتر كبير.
    In general, those countries tend to believe, as I believe is the case of public opinion at large, that outer space should be used exclusively for the traffic of satellites that provide communications, forecasting, information and other services. UN وبصفة عامة، البلدان التي تميل إلى الاعتقاد، مثلي في قضية الرأي العام عموماً، بأنه ينبغي استعمال الفضاء الخارجي حصراً لحركة السواتل التي توفر الاتصالات وتوقعات أحوال الطقس والأخبار وخدمات أخرى.
    satellites that can orbit near another in low-Earth orbit often will not possess sufficient fuel to approach satellites in more distant orbits. UN وكثيراً ما لا تملك السواتل التي تدور بالقرب من بعضها في مدار منخفض ما يكفي من الوقود للاقتراب من السواتل الموجودة في مدارات أبعد.
    Space weather can profoundly affect our power and communications grids and the many satellites that provide services to society. UN وبإمكان طقس الفضاء أن يؤثّر أيما تأثير على شبكاتنا لتوليد الطاقة وللاتصالات وعلى العديد من السواتل التي تزوّد المجتمع بالخدمات.
    As part of an effort to prevent future collisions, the United States has expanded the number of satellites that it monitors for risk of collision with other satellites and space debris. UN وفي مسعى منها لمنع حدوث اصطدامات في المستقبل، زادت الولايات المتحدة عدد السواتل التي ترصدها لمنع خطر اصطدامها بسواتل أخرى أو بالحطام الفضائي.
    In conclusion, Mr. Butt suggested two possible rules of the road: no lasing of satellites that are directly overhead, and no lasing of satellites that are not meant to be lased. UN وفي الختام، اقترح السيد بات قاعدتين محتملتين للطريق: عدم توجيه شعاع الليزر نحو السواتل التي تكون فوقه مباشرة، وعدم توجيه شعاع الليزر نحو السواتل التي لم تُصمم لتوجه نحوها أشعة الليزر.
    These functions likewise apply to satellites that provide a wide range of services, such as voice and data relay, as well as locator data and other information used for air and sea navigation and for search and rescue services. UN وتنطبق هذه الوظائف بالمثل على السواتل التي توفر نطاقا واسعا من الخدمات، مثل ترحيل الصوت والبيانات، وكذلك تحديد المواقع وغير ذلك من المعلومات المستخدمة في الملاحة الجوية والبحرية وفي خدمات البحث واﻹنقاذ.
    The view was expressed that there was a need for an international database of national focal points responsible for exchanging information with owners of satellites that were about to re-enter the Earth's atmosphere, in order to understand the real risks involved, and for preparing possible countermeasures in their territories. UN 130- وطرح رأي آخر بأن هناك حاجة إلى انشاء قاعدة بيانات دولية للجهات المحورية الوطنية المسؤولة عن تبادل المعلومات مع أصحاب السواتل التي توشك على العودة إلى غلاف الأرض الجوي وذلك من أجل فهم المخاطر الحقيقية التي تنطوي عليها، وبغية التهيؤ لاتخاذ كافة التدابير المضادة الممكنة في أقاليمها.
    Weaponization would make satellites increasingly vulnerable -- the satellites we depend upon to communicate with each other, to monitor the environment, to facilitate remote sensing and to provide education and medical services, as well as to support domestic policing, border control and search and rescue. UN ومن شأن تسليح الفضاء أن يعرض السواتل للخطر بصورة متزايدة - السواتل التي نعتمد عليها في الاتصال فيما بيننا، ورصد البيئة، وتيسير الاستشعار من بعد، وتوفير الخدمات التعليمية والطبية، فضلاً عن دعم أعمال الشرطة المحلية ومراقبة الحدود وأعمال البحث والإنقاذ.
    ∙ Measures to ensure the safety of satellites with nuclear sources on board. UN • اتخاذ تدابير لضمان سلامة السواتل التي تحمل على متنها مصادر نووية .
    It was also promoting the development and operation of satellite data information systems that would facilitate the use of satellite data in such activities as Earth observations, disaster monitoring and resource management. UN كما أنها تعزز تطوير وتشغيل نظم معلومات بيانات السواتل التي ستسهل استخدام بيانات السواتل في أنشطة من قبيل رصد الأرض، ورصد الكوارث وإدارة الموارد.
    The view was expressed that mitigation of space debris was also complicated by the fact that there was no official information available on which satellites were active and which had already come to the end of their active lives. UN 112- وأبدي رأي بأن تخفيف الحطام الفضائي يعقّده أيضا عدم وجود معلومات رسمية متاحة تبين السواتل التي ما زالت فعالة والسواتل التي بلغت نهاية عمرها الفعال.
    The majority of the passages of polar orbiting satellites are inside the coverage zone of the Esrange satellite ground stations. UN ومعظم مسارات السواتل التي تدور حول القطب داخلة في النطاق الذي تغطيه المحطات الساتلية اﻷرضية التابعة لايسرانج .
    It is common knowledge that more and more satellites have been launched into outer space, more and more intelligent technology has been developed and more nations have become active in space. UN ومن المعروف أن عدد السواتل التي يتم إطلاقها في الفضاء الخارجي يزداد أكثر فأكثر، مثلما يتزايد استحداث التكنولوجيا الذكية، ويتزايد عدد الدول التي تقوم بأنشطة في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more