Sudanese children participated, and often distinguished themselves, in international forums for children. | UN | ويشارك اﻷطفال السودانيون في المحافل الدولية لﻷطفال وكثيرا ما يبرزون فيها. |
Sudanese constituted the vast majority of refugees, followed by Somalis and Ethiopians. | UN | يشكل السودانيون الغالبية العظمى من اللاجئين، يليهم الصوماليون والإثيوبيون. |
The vast majority were similarly Sudanese, whereas Somalis amounted to no more than 1.1 per cent. | UN | ويمثل السودانيون أيضاً الغالبية العظمى منهم، بينما لا تتعدى نسبة الصوماليين 1.1 في المائة. |
Southern Sudanese refugees currently living in Uganda are expected to return home in order to vote in the 2011 referendum. | UN | ومن المتوقع أن يعود اللاجئون السودانيون الجنوبيون الذين يعيشون حاليا في أوغندا إلى ديارهم ليصوّتوا في استفتاء عام 2011. |
The Sudanese note with regret the disorderly movements of our vehicles. | UN | وقد أشار السودانيون بأسف إلى تحركات مركباتنا الفوضوية. |
Sudanese civil aviation technicians convene regular meetings with UNAMID technicians to follow up implementation of the upgrading plan for Darfur airports submitted by the Sudanese side. | UN | ويعقد تقنيو الطيران المدني السودانيون اجتماعات منتظمة مع تقنيي العملية المختلطة لمتابعة تنفيذ خطة تحسين مستوى مطارات دارفور التي تقدم بها الجانب السوداني. |
Sudanese refugees in camps in northern Uganda were often among the targets of these acts. | UN | وكثيراً ما كان اللاجئون السودانيون في المخيمات في شمال أوغندا بين أهداف هذه اﻷعمال. |
promote the resettlement of deserving cases, including Sudanese youth in Kakuma, as well as the Mushungulis from Dadaab; and | UN | • تشجيع إعادة توطين القضايا المستحقة، بما في ذلك الشباب السودانيون في كاكوما، فضلاً عن الموشونغوليين من داداب؛ |
In addition, the Special Rapporteur has been made aware of the brutality to which southern Sudanese are subjected at the hands of the security forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدرك المقرر الخاص القسوة التي يتعرض لها السودانيون من أبناء الجنوب على أيدي قوات الأمن. |
The United Nations is therefore prepared to seek the political path, as was agreed by the Sudanese themselves at Abuja. | UN | ولذلك فإن الأمم المتحدة مستعدة للسعي في المسار السياسي، وهو ما اتفق عليه السودانيون أنفسهم في أبوجا. |
Southern Sudanese in Northern Sudan | UN | السودانيون الجنوبيون المقيمون في شمال السودان |
Another expressed concern at certain violent acts to which Sudanese refugees in Kakuma camp, Kenya, have been exposed. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه من بعض أعمال العنف التي تعرّض لها اللاجئون السودانيون في مخيم كاكوما في كينيا. |
Sudanese rebels, hoping to open a new military | UN | المتمردون السودانيون يتدربون في إريتريا أملا في |
Sudanese nationals require a visa to enter or transit Malta. | UN | والمواطنون السودانيون يحتاجون إلى تأشيرة لدخول مالطة أو عبور أراضيها. |
Sudanese, too, who opposes the will of my Lord Mohammed... will die. | Open Subtitles | السودانيون أيضا ، من يعارض منهم النبى محمد ، سيموتون هكذا يجب ان يكون الوضع فى الخرطوم |
To slaughter all the Egyptians and those Sudanese who haven't accepted him. | Open Subtitles | لذبح كل المصريين و هؤلاء السودانيون الذين لم يتقبلوه |
And for fifteen years, the Sudanese paid the price... with pestilence and famine, the British with shame and war. | Open Subtitles | و دفع السودانيون الثمن خمسة عشر سنة من الوباء و المجاعة البريطانيون بالعار و الحرب |
In the period before the international airlift began, the majority of Sudanese returned home on Government planes and Government-chartered ships from Jordan. | UN | وفي الفترة التي سبقت بداية الجسر الجوي الدولي، عاد معظم السودانيون إلى الوطن على طائرات حكومية وسفن استأجرتها الحكومة من اﻷردن. |
The handicapped also enjoy special attention from the Sudanese Government. They enjoy all rights without discrimination. | UN | إن بلادي تسعى من أجل تحقيق التكامل واﻹدماج الكامل للمعوقين في المجتمع، فالمعوقون السودانيون يتمتعون بكافة حقوقهم ولا يعانون من أي تمييز ضدهم. |
The contracted work in northern Abyei was abandoned and the South Sudanese contracted staff have since left the Abyei Area; the international staff are preparing to depart. | UN | وتوقف العمل الذي جرى التعاقد عليه في شمال أبيي وغادر الموظفون السودانيون الجنوبيون منطقة أبيي منذ ذلك الحين ويستعد الموظفون الدوليون للمغادرة. |