Condemning all acts and forms of violence perpetrated by any party that prevent or hinder peace and stability in the Sudan and the region, and deploring its effect, in particular, on women and children, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف وأشكاله التي يرتكبها أي طرف يقف في وجه السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة أو يعرقلهما، وإذ يشجب آثار ذلك على النساء والأطفال بوجه خاص، |
The Council underlines that full and timely implementation of the Agreement is essential to peace and stability in the Sudan and the region and to future cooperation between northern and southern Sudan and the international community. | UN | ويشدد المجلس على أن التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب للاتفاق ضروري لإحلال السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإقامة تعاون في المستقبل بين شمال السودان وجنوبه والمجتمع الدولي. |
The Council underlines that full and timely implementation of the CPA is essential to peace and stability in Sudan and the region and to future co-operation between northern and southern Sudan and the international community. | UN | ويشدّد المجلس على أنّ التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل ضروري لإحلال السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإقامة تعاون في المستقبل بين شمال السودان وجنوبه والمجتمع الدولي. |
They called on the Government of the Sudan and other parties in the Sudan and in the region to fully cooperate with President Mbeki and his team. | UN | ودعوا حكومة السودان والأطراف الأخرى في السودان وفي المنطقة إلى التعاون تعاونا تاما مع الرئيس مبيكي وفريقه. |
18. Prior to its arrival in Khartoum, the mission discussed the situation in the Sudan and the region with African Union officials. | UN | 18 - ناقشت البعثة الوضع في السودان وفي المنطقة مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي قبل وصولها إلى الخرطوم. |
Condemning all acts and forms of violence perpetrated by any party that prevent or hinder peace and stability in Sudan and the region, deploring their effects on the civilian population, in particular on women and children, and calling for compliance by all parties with their obligations under international humanitarian and human rights law, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف وجميع أشكاله التي يرتكبها أي طرف يقف في وجه السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة أو يعرقلهما، وإذ يشجب آثارها على السكان المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، وإذ يدعو جميع الأطراف إلى التقيد بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
Condemning all acts and forms of violence perpetrated by any party that prevent or hinder peace and stability in Sudan and the region, deploring their effects on the civilian population, in particular on women and children, and calling for compliance by all parties with their obligations under international humanitarian and human rights law, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف وجميع أشكاله التي يرتكبها أي طرف يقف في وجه السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة أو يعرقلهما، وإذ يشجب آثارها على السكان المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، وإذ يدعو جميع الأطراف إلى التقيد بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
Moreover, we must continue to do our utmost to stabilize the Sudan and the region and to consolidate the Comprehensive Peace Agreement reached with Southern Sudan. | UN | وعلاوة على ذلك، علينا أن نبذل أقصى ما في وسعنا من أجل تحقيق الاستقرار في السودان وفي المنطقة ودعم اتفاق السلام الشامل الذي تم التوصل إليه مع جنوب السودان. |
46. While the presence of an effective peacekeeping operation in Darfur is not a guarantee of peace and stability in the Sudan and the region, it would make an important contribution to the attainment of that goal. | UN | 46 - ووجود عملية حفظ سلام فعالة في دارفور ليس ضمانا لتحقيق السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة إلا أن هذا الأمر من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في بلوغ تلك الغاية. |
During his consultations on 12 July, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Guéhenno, briefed the Security Council on the talks the Secretary-General had had at the African Union summit in Banjul on the situation in the Sudan and the region. | UN | قدم السيد غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، خلال المشاورات التي أجراها في 12 تموز/يوليه، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن المحادثات التي أجراها الأمين العام أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول بشأن الحالة في السودان وفي المنطقة. |
" The Council underlines that full and timely implementation of the Comprehensive Peace Agreement is essential to peace and stability in the Sudan and the region and to future cooperation between the Sudan and the international community, and recognizes that enduring cooperation between the parties will be essential for the benefit of all Sudanese people. | UN | " ويشدد المجلس على أن تنفيذ اتفاق السلام الشامل بالكامل وفي الوقت المناسب أمر ضروري لتحقيق السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإرساء أسس التعاون بين السودان والمجتمع الدولي في المستقبل، ويقر بأن التعاون الدائم بين الأطراف سيكون ضروريا لمصلحة الشعب السوداني بأسره. |
78. I therefore cannot stress enough the critical nature of these negotiations and the responsibility that rests on the leaders of the two States to reach agreements that will provide the foundation for peace and security in the Sudan and South Sudan and the region as a whole. | UN | 78 - ولذلك لا يمكنني أن أشدد على نحو كاف على الطابع الحاسم لهذه المفاوضات والمسؤولية التي تقع على عاتق قادة الدولتين للتوصل إلى اتفاقات من شأنها أن تتيح أساسا للسلام والأمن في السودان وفي جنوب السودان وفي المنطقة بأسرها. |
Condemning all acts and forms of violence perpetrated by any party that prevent or hinder peace and stability in the Sudan and the region, deploring their effects on the civilian population, in particular on women and children, and calling for compliance by all parties with their obligations under international humanitarian and human rights law, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف وأشكاله التي يرتكبها أي طرف يحول دون تحقيق السلام وإرساء الاستقرار في السودان وفي المنطقة أو يعرقلهما، وإذ يشجب الآثار التي تترتب عليها في السكان المدنيين، وبخاصة في النساء والأطفال، وإذ يدعو جميع الأطراف إلى التقيد بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
35. In the weeks ahead, and in close cooperation and coordination with the regional partners (Chad, Egypt, Eritrea, and the Libyan Arab Jamahiriya), the Special Envoys and their team will continue consultations with the parties in the Sudan and the region to prepare them for the substantive talks. | UN | 35 - وفي الأسابيع القادمة، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع الشركاء الإقليميين (تشاد ومصر وإريتريا والجماهيرية العربية الليبية)، سيواصل المبعوثان الخاصان وفريقهما المشاورات مع الأطراف في السودان وفي المنطقة لإعدادهم لإجراء المحادثات الموضوعية. |
They condemned the attacks perpetrated by the Lord's Resistance Army against civilians in the Sudan and the subregion. | UN | وأدانوا الهجمات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة ضد المدنيين في السودان وفي المنطقة دون الإقليمية. |