Soviet Special Forces. In battle, we kill our own wounded. | Open Subtitles | من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك. |
During the Soviet era, the courts, simple links in the chain of an oppressive system, had not administered justice objectively or independently. | UN | وفي الفترة السوفييتية كانت المحاكم حلقة من جهاز القمع، ولم تكن تقيم العدل بموضوعية واستقلال. |
Independence also meant the loss of fiscal and financial transfers from the central Government of the Union of Soviet Socialist Republics. | UN | وترتب على الاستقلال أيضا فقدان التحويلات الجبائية والمالية من الحكومة المركزية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية. |
Kazakhstan was the first among the former Soviet countries to successfully implement a savings system. | UN | كانت كازاخستان أول البلدان السوفييتية السابقة التي نفذت بنجاح نظاما للادخار. |
To identify and flip Soviet sleeper agents in the u.S. | Open Subtitles | للتعرف وكشف الخلايا السوفييتية النائمة في أمريكا |
The thaw in Soviet-American relations has been enthusiastically welcomed by the Soviet people. | Open Subtitles | و لقي التقارب بالعلاقات الأمريكية السوفييتية, ترحيباً واسعاً من الشعب السوفييتي |
The Germans quickly destroyed two-thirds of the Soviet Air Force. | Open Subtitles | من القطب الشمالي إلى البحر الأسود ودمر الألمان بسرعة ثلثي القوة الجوية السوفييتية |
Civilians were either executed or condemned to slave labor ranks, and with the fall of the Ukraine came the loss of the Soviet industrial heartland. | Open Subtitles | وكان مصير المدنيين إما الإعدام، وإما العمل كعبيد ومع سقوط أوكرانيا حدثت خسارة قلب الصناعة السوفييتية |
The partisans became an indispensable factor in the ultimate victory of the Soviet troops. | Open Subtitles | وبات مقاتلو الحزب عاملاً حاسماً لا يمكن الاستغناء عنه في النصر الأخير للقوات السوفييتية |
Appreciation of the Soviet sacrifice Was finally growing in the u.S. | Open Subtitles | وبدأ الأمريكيون يقدرون أخيراً التضحية السوفييتية |
The Soviet war continued with a bloody campaign in belorussia, | Open Subtitles | استمرت الحرب السوفييتية بحملة دموية في بيلاروسيا |
Between the british and american empires and Soviet communism | Open Subtitles | بين الإمبراطوريتين البريطانية والأمريكية والشيوعية السوفييتية |
To pay homage to the Soviet contribution in world war ii. | Open Subtitles | يعيد الاعتبار إلى المساهمة السوفييتية في الحرب العالمية الثانية |
You're violating a shitload of Soviet laws, | Open Subtitles | أنتِ تنتهكين كمية هائلة من القوانين السوفييتية |
The Soviet patrol boats won't be out in a storm like this. | Open Subtitles | لن تتواجد الزوارق السوفييتية في عاصفة مثل هذه |
Everything about his youth, Moscow and the Soviet embassy. | Open Subtitles | كل مايتعلق بشبابه. موسكو، السفارة السوفييتية |
I am passing on information to the Soviet Embassy on the instruction of Section D. | Open Subtitles | إنني أمرر المعلومات للسفارة السوفييتية تنفيذاً لأوامر القسم دي |
In a deliberate attempt to kill as many refugees as possible, Soviet submarines struck again and again at the slow-moving ships. | Open Subtitles | لقتل أكبر عدد ممكن من اللاجئين حشرت الغواصات السوفييتية نفسها المرة تلو الأخرى وسط السفن بطيئة الحركة. |
For the enslaved Germans, male and female, the odds of surviving the Soviet gulags were even worse than escaping the American death camps. | Open Subtitles | بالنسبة للألمان المستعبدين – رجالًا ونساءً – كانت معوقات الحياة في معسكرات العمل السوفييتية أسوأ من الهروب من معسكرات الموت الأمريكية. |
We can go with the tape you made of him admitting their defector was actually KGB. | Open Subtitles | ونستطيع أن نبدأ من الشريط الذي قمت بتسجيله له وهو يعترف بأن الهارب كان فردًا من الاستخبارات السوفييتية |
The need to maintain this commitment to European unity, and overcome the economic difficulties that arise, is reinforced by new geopolitical challenges. Most notably, Russia’s perceived ambition of recapturing its Soviet-era influence is challenging the rules-based order that was established after World War II, and a surge in religious and political extremism is threatening democratic and liberal values. | News-Commentary | الواقع أن ضرورة الحفاظ على هذا الالتزام بالوحدة الأوروبية، والتغلب على الصعوبات الاقتصادية التي تنشأ، تتعزز بفِعل تحديات جيوسياسية جديدة. وأبرز هذه التحديات طموح روسيا الملحوظ لاسترداد نفوذها في الحقبة السوفييتية والذي يشكل تحدياً للنظام القائم على القواعد الذي تأسس بعد الحرب العالمية الثانية، وموجة التطرف الديني والسياسي التي تهدد القيم الديمقراطية والليبرالية. |
Ukraine was one of the first countries in the post-Soviet space to respond to the initiative of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to subscribe to the Millennium Declaration. | UN | كانت أوكرانيا من أول البلدان في مرحلة ما بعد الحقبة السوفييتية التي استجابت لمبادرة الأمين العام، السيد كوفي أنان، وانضمت إلى إعلان الألفية. |
1982-1983 Embassy of the USSR in Jamaica | UN | سفارة اتحاد الجمهوريات السوفييتية الاشتراكية في جامايكا |
But the Soviets are in power there too? | Open Subtitles | لكن السُلطة السوفييتية متواجدة هناك أيضاً |
A decade later, the IMF’s relevance had started to wane again, but was revived by its role in the transformation of the former Soviet-bloc economies. At the time of the euro crisis, the Fund was floundering once more in the aftermath of the East Asian crisis, as its fee-paying clients did anything they could to avoid turning to it. | News-Commentary | بعد عشر سنوات، بدأت أهمية صندوق النقد الدولي تتضاءل مرة أخرى، ولكن دوره عاد إلى الانتعاش من جديد بفضل الدور الذي لعبه في تحويل اقتصادات الكتلة السوفييتية السابقة. وفي وقت اندلاع أزمة اليورو، كان الصندوق يتخبط مرة أخرى في أعقاب أزمة شرق آسيا، حيث بذل عملاؤه الذين يدفعون رسومه كل ما بوسعهم من جهد لتجنب اللجوء إليه. |