"السوقي والمالي" - Translation from Arabic to English

    • logistical and financial
        
    To that end, we would require the logistical and financial support of both the Organization of American States and the United Nations. UN ولبلوغ تلك الغاية نحتاج إلى الدعم السوقي والمالي من منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة كلتيهما.
    The President of the Council made a short statement to the press covering these points and calling for further logistical and financial support to MISAB. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان قصير للصحافة شمل هذه النقاط ودعا الى مزيد من الدعم السوقي والمالي لبعثة البلدان اﻷفريقية.
    Of all the developed countries, only the United Kingdom had provided logistical and financial support, which had been much appreciated. UN ومن بين جميع الدول المتقدمة النمو، لم تقدم إلا المملكة المتحدة الدعم السوقي والمالي إلى بلده مما كان موضع تقدير كبير.
    Their deployment was delayed due to difficulties in securing logistical and financial support from donor countries. UN وقد تأخر نشر تلك القوة نتيجة لصعوبات في تأمين الدعم السوقي والمالي من البلدان المانحة.
    All are requesting UNOSOM's logistical and financial support. UN وهؤلاء جميعا يطلبون الدعم السوقي والمالي من بعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Martínez Rueda stated that he had received logistical and financial support from Angel Bonet, Guillermo Novo and Arnaldo Monzón, all of whom were ringleaders of the Cuban-American National Foundation. UN وقد صرح مارتينس رويدا بأنه حصل على الدعم السوقي والمالي من آنخل بونيت وغييرمو نوفو وأرنالدو مونسون، وكلهم من زعماء المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية.
    The effectiveness of that capacity was dependent on continued assistance by the international community in the form of effective logistical and financial support, as well as training. UN وقالت إن فعالية هذه القدرة تتوقف على استمرار المجتمع الدولي في تقديم المساعدة في شكل الدعم السوقي والمالي الفعال وفي شكل التدريب.
    Regrettably, the efforts to mobilize logistical and financial support for the force from donor countries over the past 11 months have not yielded the required level of resources. UN وللأسف، فإن الجهود المبذولة على مدار الأحد عشر شهرا الماضية لتعبئة الدعم السوقي والمالي للقوة من البلدان المانحة لم تحقق المستوى المطلوب من الموارد.
    Lastly, it is specified that logistical and financial support for the Force is to be provided by France and/or other contributors of funds. UN وتحدد هذه الوثيقة أيضا أن فرنسا و/أو جهات مانحة أخرى ستؤمن الدعم السوقي والمالي للقوة.
    logistical and financial support for the force shall be provided by France and/or other contributors of funds. UN تكفل فرنسا و/أو المانحون اﻵخرون الدعم السوقي والمالي للقوة.
    I hope that this initiative will receive the necessary logistical and financial support to provide a credible reaction in the event of a serious crisis endangering civilian populations. UN ويساورني اﻷمل في أن تحظى هذه المبادرة بالدعم السوقي والمالي اللازم لرد فعل موثوق به في حالة نشوب أزمة خطيرة تعرض السكان المدنيين للخطر.
    Deepening Africa's peacekeeping capacity to meet that challenging mission through training, logistical and financial support is crucial to the success of that goal. UN ويمثل تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام للوفاء بهذه المهمة الشاقة عن طريق التدريب والدعم السوقي والمالي عاملا حاسم الأهمية للنجاح في بلوغ تلك الغاية.
    198. The Ministry for Equal Opportunity provides logistical and financial support to those businesses that: UN 198 - ووزارة تكافؤ الفرص تقدم دعمها السوقي والمالي للمؤسسات التي تقوم بما يلي:
    25. The Organization’s financial difficulties highlighted the need to improve the cost-effectiveness of peacekeeping, for which purpose a reliable system of logistical and financial support for such operations was needed. UN ٢٥ - وقد أدت الصعوبات المالية التي تكتنف المنظمة إلى تسليط الضوء على ضرورة تحسين فعالية تكلفة حفظ السلام، ولهذا الغرض يلزم إقامة نظام موثوق للدعم السوقي والمالي لهذه العمليات.
    Pending the decision of the Council concerning the reinforcement of MINUCI, I would like to appeal to the international community to provide the necessary logistical and financial support to ECOMICI, which is playing an indispensable role in stabilizing the situation in Côte d'Ivoire. UN وريثما يصدر قرار المجلس بشأن تعزيز البعثة، أود أن أناشد المجتمع الدولي بتوفير الدعم السوقي والمالي اللازمين لقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار، التي تؤدي دورا لا غنى عنه في تثبيت الاستقرار في كوت ديفوار.
    I also noted that the viability of maintaining UNOMIL as originally mandated would depend, inter alia, on the availability of adequate logistical and financial support for ECOMOG, as well as on the effective implementation of the arms embargo. UN كما لاحظت أن إمكانية إبقاء بعثة المراقبين بولايتها اﻷصلية مرهون بجملة أمور منها توافر الدعم السوقي والمالي الكافي لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، والتنفيذ الفعال لحظر توريد اﻷسلحة.
    7. On 8 February 1997, MISAB was deployed in Bangui, comprising a total of some 800 troops from Burkina Faso, Chad, Gabon and Mali; and later from Senegal and Togo, under the military command of Gabon and with the logistical and financial support of France. UN ٧ - وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، تم نشر البعثة في بانغي، وتتكون من نحو ٨٠٠ جنديا من بوركينا فاصو وتشاد وغابون ومالي وفيما بعد من السنغال وتوغو، وتتولى غابون قيادتها العسكرية وتتولى فرنسا تقديم الدعم السوقي والمالي.
    3. logistical and financial support UN ٣ - الدعم السوقي والمالي
    The withdrawal of MISAB, which is almost fully dependent on the logistical and financial support of France and relies on the availability of French operational back-up, would result in a situation that could destabilize the fragile peace process in the country, with serious consequences for the humanitarian situation and international peace and stability in the subregion. UN ولسوف تنشأ بعد انسحاب بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، الذي يعتمد بالكامل تقريبا على الدعم السوقي والمالي الذي تقدمه فرنسا كما يعتمد على توافر المساندة التنفيذية الفرنسية، حالة يكون من شأنها أن تؤدي إلى زعزعة عملية السلام الهشة في البلد، وسوف تترتب عليها نتائج خطيرة بالنسبة للحالة اﻹنسانية والسلام الدولي والاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية.
    846. On 21 May, I submitted a further report to the Security Council on the situation in Liberia, recommending an extension of UNOMIL for an additional three months at its already reduced level, full support for the recommendations made by the Council of Ministers in Accra and enhanced logistical and financial support from the international community for ECOMOG. UN ٨٤٦ - وفي ٢١ أيار/مايو، قدمت تقريرا آخر إلى مجلس اﻷمن، بشأن الحالة في ليبريا، وأوصيت بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ثلاثة أشهر إضافية بقوامها الذي أصبح منخفضا منذ مدة، وبالدعم الكامل للتوصيات التي قدمها مجلس الوزراء في أكرا، وتعزيز الدعم السوقي والمالي الذي يقدمه المجتمع الدولي لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more