They insist that there can be only one economic system for the whole world, and that is the free market system. | UN | وتصر تلك البلدان على أنه ينبغي ألا يكون هناك سوى نظام اقتصادي واحد للعالم أجمع، وهو نظام السوق الحرة. |
Reliance on free market principles alone was not a solution. | UN | فالاعتماد على مبادئ السوق الحرة وحدها لا يشكل حلاً. |
In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling. | UN | في أوساط كثيرة من المجتمع العالمي تعتبر السوق الحرة المطلقة العنان على وجه خاص جشعة ومتبلدة الشعور. |
To encourage free-market oriented, sustainable and responsible development within Armenia and Karabakh. | UN | وتشجيع التنمية المستدامة المسؤولة الموجهة نحو السوق الحرة في أرمينيا وكاراباخ. |
Following adoption of free-market policies in the mid-1970s, Chile experienced an economic boom starting from the late 1980s to the early 1990s. | UN | وفي أعقاب اعتماد سياسات السوق الحرة في أواسط السبعينات، شهدت شيلي ازدهاراً اقتصادياً بداية من أواخر الثمانينيات وحتى أوائل التسعينات. |
But a free market encourages competition You prevent it | Open Subtitles | لكن السوق الحرة تشجع على المنافسةً وانت تمنعه |
The same free market principles also operate at grass-roots level. | UN | كما تصلح مبادئ السوق الحرة نفسها للتطبيق على مستوى القاعدة الشعبية. |
States are invited to develop cultural policies that do not necessarily coincide with free market rules. | UN | والدول مدعوة إلى وضع سياسات ثقافية لا تتطابق بالضرورة مع قواعد السوق الحرة. |
Ninth, the financial crisis has demonstrated that the free market and free trade are unable to regulate themselves. | UN | تاسعا، لقد بينت الأزمة المالية أن السوق الحرة والتجارة الحرة غير قادرتين على تنظيم ذاتهما. |
It was also reported that, under certain circumstances, free market signals seemed efficient in encouraging private sector investment. | UN | وجرى التبليغ أيضا بأن دلالات السوق الحرة بدت فعالة في تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار، في ظل ظروف معينة. |
It was pointed out that the free market philosophy favoured the strongest, who prospered while the weaker nations become worse-off. | UN | وأُشير إلى أن فلسفة السوق الحرة تصب في مصلحة أقوى البلدان التي انتعشت في الوقت الذي ساءت فيه أوضاع أضعف البلدان. |
The advantage of free market economies is that all countries benefit from greater access to global markets. | UN | وتتمثل ميزات اقتصادات السوق الحرة في استفادة جميع البلدان من الوصول على نطاق أوسع للأسواق العالمية. |
A judicious combination of free market and market regulation mechanisms to be used as appropriate, in attaining agreed objectives; | UN | :: الجمع بحكمة بين آليات السوق الحرة وآليات تنظيم السوق ليتم استخدامها حسب مقتضى الحال لبلوغ أهداف متفق عليها؛ |
In the early postwar period, trade policy was based essentially on free market principles and on non-discrimination, as set out in the Havana Charter of 1948. | UN | خلال الفترة الأولى اللاحقة للحرب، أرسيت سياسة التجارة أساسا على مبدئي السوق الحرة وعدم التمييز على النحو المبين في ميثاق هافانا لعام 1948. |
A decade ago Kyrgyzstan chose as its goal the establishment of a democratic open society and an economy based on free market principles. | UN | وقبل عقد من الزمان اختارت قيرغيزستان، كهدف لها، إقامة مجتمع ديمقراطي منفتح واقتصاد قائم على مبادئ السوق الحرة. |
It is a conscience that needs to moderate the results of the winner-take-all paradigm of free-market competition. | UN | وهي ضمير يتعين عليه أن يخفف من نتائج نموذج المكسب المطلق في المنافسة السائدة في السوق الحرة. |
We are learning that the free-market economy is both a prospect for success and a risk of failure. | UN | وبدأنا نتعلم أن اقتصاد السوق الحرة ينطوي على فرص النجاح ومخاطر الفشل. |
The ratio of a median free-market price of a dwelling unit and the median annual household income is now 2.73. | UN | إن نسبة متوسط سعر الوحدة السكنية في السوق الحرة إلى متوسط الدخل السنوي لﻷسرة هي اﻵن ٣٧,٢. |
free-market forces have increasingly become the arbiter of economic policy-making at the global and national levels. | UN | فقوى السوق الحرة أخذت تصبح بصورة متزايدة حكما لصنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين العالمي والوطني. |
It was the open market rate at which foreign exchange was freely bought and sold by officially authorised dealers. | UN | وكان سعر السوق الحرة هو السعر الذي يتم على أساسه دون قيود شراء وبيع العملات الأجنبية من جانب تجار مفوضين رسمياً بذلك. |
The framework was also reformed in order to establish competitive free markets, promote private sector participation and establish a separate government regulatory body that would focus on the commercial role of the hydrocarbon sector. | UN | كما أدخلت عليه إصلاحات من أجل اعتماد نظام السوق الحرة التنافسية، وتعزيز مشاركة القطاع الخاص، وإنشاء جهاز تنظيمي حكومي مستقل يركز على الدور التجاري لقطاع الهيدروكربون. |
In our era, the free market economy is more or less universally accepted. | UN | وفي المنطقة التي ننتمي إليها أصبح اقتصاد السوق الحرة مقبولا من الجميع بشكل عام. |
I'd go to the duty-free at Heathrow and buy a box, and then I'd switch out the Cuban labels for the Nicaraguan labels. | Open Subtitles | كنت اذهب الى السوق الحرة في مطار هيثرو وأستري علبة، وبعد ذلك أبدل الملصقات الكوبية الى ملصقات نيكاراغوا |