"السويد والنرويج" - Translation from Arabic to English

    • Sweden and Norway
        
    • Norway and Sweden
        
    It is expected to have an impact on the management systems in both Sweden and Norway. UN ومن المتوقع أن يكون لهذا الاتفاق أثر على نظم الإدارة في كل من السويد والنرويج.
    Sweden and Norway have provided new funding for the Strategy Asia partnership. UN وقدمت السويد والنرويج تمويلا جديدا لشراكة آسيا التابعة للاستراتيجية.
    Furthermore, Sweden and Norway took the decision in 1993 to return Kosovo Albanians whose applications had been rejected. UN وعلاوة على ذلك فإن السويد والنرويج قد اتخذتا قرارا في عام ٣٩٩١ بإعادة اﻷلبانيين من منطقة كوسوفو ممن رفضت طلباتهم.
    Several country-specific meeting members, such as Japan, Norway and Sweden have also recently increased their support for the country. UN وزاد أيضا مؤخرا عدة أعضاء في الاجتماع المخصص، مثل السويد والنرويج واليابان، ما يقدمونه من دعم للبلد.
    Models for the position are to be found in Norway and Sweden. UN وتوجد نماذج لهذه الوظيفة في كل من السويد والنرويج.
    Morocco requested information about the progress made in the negotiations with Sweden and Norway on the Nordic Convention on the status of the Sami, as indigenous peoples. UN واستعلم المغرب عن التقدم المحرز في المفاوضات مع السويد والنرويج حول اتفاقية بلدان الشمال الأوروبي بشأن الصاميين، كشعوب أصلية.
    Based on a Nordic cooperation agreement concerning vocational rehabilitation and employment training, the Samis have been able to participate in employment training also in Sweden and Norway. UN ووفقاً لاتفاق تعاون نوردي بشأن إعادة التأهيل المهني والتدريب على العمل، أمكن للسامي أيضا الاشتراك في برامج تدريبية على العمل في السويد والنرويج.
    Of these missions, 80 per cent were in Bosnia and Herzegovina and Croatia, 15 per cent in Denmark, Germany, Switzerland, France, Austria, and 5 per cent in Sweden and Norway. UN وقد أوفد 80 فـي المائة من هذه البعثات إلى البوسنة والهرسك وكرواتيــا؛ و 15 في المائة منها إلى الدانمرك، وألمانيا، وسويسرا، وفرنسا، والنمسا؛ و 5 في المائة إلى السويد والنرويج.
    Additionally, support has been provided to the privatization process, and in particular to the National Privatization Corporation (CORNAP), through projects co-financed by the Governments of Sweden and Norway as well as the Inter-American Development Bank. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم إلى عملية التحويل إلى القطاع الخاص، وعلى اﻷخص إلى المؤسسة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص عن طريق المشاريع الممولة تمويلا مشتركا بين حكومتي السويد والنرويج فضلا عن مصرف التنمية للبلدان الامريكية.
    Echoing this concern, the delegations of Sweden and Norway indicated that their respective financial contributions to UNCDF would be subject to review if no significant improvements were made in the expansion and broadening of the resource base by September 2005. UN وعودا لهذا الشاغل، أوضح وفدا السويد والنرويج أنهما سيعيدان النظر في مساهماتهما المالية للصندوق ما لم تجر تحسينات ملموسة في تمديد وتوسيع نطاق قاعدة موارد الصندوق بحلول أيلول/سبتمبر 2005.
    Sweden and Norway are active participants in the eco-labelling programme within the European Union, under which, so far, some 900 products have been awarded the Nordic Swan marking of excellence/quality. UN وتعتبر السويد والنرويج مشاركتين نشيطتين في برنامج الوسم اﻹيكولوجي داخل الاتحاد اﻷوروبي، الذي حصل في إطاره، حتى اﻵن، ٩٠٠ منتج على علامة التم الشمالي )Nordic Swan( للامتياز/الجودة.
    During the night of 4 and 5 March, Serb forces attacked a camp settlement in Slapovici which had been built out of donations from the Governments of Sweden and Norway. UN وخلال الليلة الفاصلة بين يومي ٤ و ٥ آذار/مارس هاجمت القوات الصربية مخيما في سلابوفوتشي بُنِي بهبات من حكومتَي السويد والنرويج.
    Sweden and Norway highlighted that violations of political rights are often connected to violations of cultural rights, such as the right to speak one's language, as well as being able to express one's cultural identity and the right to the cultural identity one identifies with. UN وأبرزت السويد والنرويج أن انتهاكات الحقوق السياسية كثيرا ما ترتبط بانتهاكات الحقوق الثقافية، مثل حق المرء في استعمال لغته، فضلا عن حق المرء في التعبير عن هويته الثقافية، والحق في الهوية الثقافية التي ينتمي إليها.
    On the other hand, in Northern America and the Nordic countries (in particular Sweden and Norway), fertility substantially increased in the late 1980s and early 1990s before again declining. UN ومن ناحية أخرى، زادت الخصوبة كثيرا في أمريكا الشمالية وبلدان الشمال اﻷوروبي )لا سيما في السويد والنرويج(، في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات قبل اتجاهها نحو الانخفاض من جديد.
    Thus, the Argentine Republic has concluded treaties on nationality with Sweden and Norway (1895), Italy (1971) and Spain (1979). UN ومن ثم، فقد أبرمت جمهورية اﻷرجنتين معاهدات بشأن الجنسية مع كل من السويد والنرويج )١٨٩٥(، وإيطاليا )١٩٧١(، وإسبانيا )١٩٧٩(.
    The most notable increased contributions have been from the Governments of the Netherlands, Norway and Sweden. UN وكانت أبرز الزيادات في المساهمات الزيادات المقدمة من حكومات السويد والنرويج وهولندا.
    In Ethiopia, the Governments of Norway and Sweden signed agreements to contribute $3.17 million and $1.5 million, respectively, to the Gender Equality and Women's Empowerment Joint Programme for the next three years. UN وفي إثيوبيا، وقّعت حكومتا السويد والنرويج اتفاقين لتقديم مساهمتين قدرهما 1,5 مليون دولار و 3,17 ملايين دولار، على التوالي، للبرنامج المشترك للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنوات الثلاث التالية.
    30. Following indications from the Government of the Sudan that the Nordic unit would not be accepted, Norway and Sweden withdrew the offer early in January. UN 30 - وفي أعقاب إفادات وردت من حكومة السودان بعدم قبول وحدة بلدان الشمال الأوروبي، سحبت السويد والنرويج عرضهما في أوائل كانون الثاني/يناير.
    66. Norway and Sweden proposed adding " bearing in mind the voluntary nature of such requests " at the end of the paragraph. UN 66- واقترحت السويد والنرويج إضافة عبارة " آخذة في الاعتبار الطابع الطوعي لهذه الطلبات " في نهاية الفقرة.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Austria, Norway and Sweden for their generous support, and to the Government of Togo, the host country, for its overall support of the Centre. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات السويد والنرويج والنمسا لدعمها السخي ولحكومة توغو، البلد المضيف، لدعمه العام الذي يقدمه إلى المركز.
    During the period from 1 July to 30 September 1999, additional contributions totalling $51,817 have been received from Norway and Sweden. UN وفي الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وردت مساهمات إضافية من السويد والنرويج بلغ مجموعها ٨١٧ ٥١ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more