"السيئة التي" - Translation from Arabic to English

    • the bad
        
    • the poor
        
    • ill
        
    • That bad
        
    • the adverse
        
    • bad that
        
    • the horrible
        
    • the ill-treatment
        
    • the shit
        
    • the nasty
        
    I like it. After all the bad things you've done. Open Subtitles أحببتُ هذا، بعد كلّ الأشياء السيئة التي قمتَ بها.
    Because it's the not bad parts that make people think that the bad parts really aren't That bad. Open Subtitles لأنه ليست الأجزاء السيئة التي تجعل الناس تعتقد أن الأجزاء السيئة في الحقيقة ليست بهذا السوء
    You saw hell yesterday, now you're scared of going to hell for all the bad things you've done. Open Subtitles رأيت جحيما أمس، الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها.
    The Government has apologised for this and acknowledged the poor treatment of the Sámi people in the past. UN وقد اعتذرت الحكومة على ذلك واعترفت بالمعاملة السيئة التي تعرض لها الشعب الصامي فيما مضى.
    The inventory highlighted the poor condition of most improvised explosive devices and bulk explosives. UN وقد سلطت عملية الجرد الضوء على الحالة السيئة التي توجد بها الأجهزة المتفجرة المرتجلة والمتفجرات السائبة.
    He was said to have been denied the medical treatment necessitated by the ill—treatment he had received. UN ويقال إنه رُفضت له الرعاية الطبية التي كان يحتاج إليها بسبب المعاملة السيئة التي يُزعم أنه تعرّض لها.
    It's all the bad manners with half the head-Spinning. Open Subtitles إنه نصف التصرفات السيئة التي يتحكم بها الرأس
    I think people should always try to take the bad things that happen to them and turn them into something good. Open Subtitles اعتقد ان الناس عليهم دائما محاولة أن تأخذ الأشياء السيئة التي تحدث معهم في حياتهم وتحولها إلى شيء جيد.
    Now that's the bad girl we love to hate. Open Subtitles الان هذه الفتاة السيئة التي نحب أن نكرهها
    I know you're here because you loved me once, and you feel responsible for the bad things that have happened, but you can't change any of it. Open Subtitles أعلمُ أنك هنا لأنك أحببتني ذات مرة وتشعر بأنك مسؤول عن الأشياء السيئة التي قد حدَثت
    I should say I'm sorry for all the bad things I've done. Open Subtitles يجب أن أعتذر كل الأشياء السيئة التي فعلتها
    It's a story of someone not being defined by all the bad things that have happened to them in the past and just moving on. Open Subtitles إنها قصة عن شخص لا يعرًف بواسطة كل الأشاء السيئة التي حدثت له في الماضي ويمضي بحياته
    The parties were in dispute over the lack of conformity of the goods, namely the poor sanitary conditions in which they were delivered. UN وقد تنازع الطرفان حول مدى مطابقة البضاعة للشروط، وبالتحديد، الظروف الصحية السيئة التي أحاطت بتسليمها.
    Along with the poor physical conditions in which the judiciary works, this results in a lowered status for the judiciary within the Government and the public. UN ومع الظروف المادية السيئة التي يعمل فيها الجهاز القضائي يهبط مركز الجهاز القضائي لدى الحكومة وفي نظر الشعب.
    Why don't you go meditate on the poor life decisions you've made, maybe think about how you can turn it all around. Open Subtitles لما لا تجلس و تتأمل بقراراتك السيئة التي أتخذتها ربما فكر كيف تصحح هذهِ القرارات.
    There is no specific law against the ill treatment of women. UN ولا يوجد تجريم محدد يتعلق بالمعاملة السيئة التي تتعرض لها المرأة.
    As long as you don't do any of That bad stuff that you mentioned, right? Open Subtitles طالما انك لا تفعل شيئاً من تلك الاشياء السيئة التي ذكرتها ، أليس كذلك؟
    A buffer zone may be delimited by the same decree to lessen the adverse impacts that might endanger protected sites. UN وقد يحدد المرسوم ذاته منطقة عازلة للحد من الآثار السيئة التي قد تعرض للخطر المواقع المحمية.
    I know how bad that sounds, but if Roman died, my cover could've died with him. Open Subtitles أنا أعرف كيف السيئة التي الأصوات، ولكن إذا مات الرومانية، غطاء بلدي يمكن لقد مات معه.
    When you think about all the horrible things I could be doing. Open Subtitles إذا فكرتِ بجميع الأشياء السيئة التي قد أكون أفعلها
    I remain deeply concerned about the ill-treatment of some Pashtun minorities in parts of the north. UN ولا يزال القلق يساورني بشدة إزاء المعاملة السيئة التي يلقاها بعض أقليات الباشتون في بعض الأنحاء من شمال البلد.
    After all the shit went down at the motel, you're sure, right? Open Subtitles بعد كل الأمور السيئة التي حدثت في الفندق إنك متأكد، صحيح؟
    The secrets, the nasty things I know, but keep safe? Open Subtitles الأسرار والأمور السيئة التي اعرفها لكن احتفظ بها سراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more