In that connection, Germany asked whether there were plans to improve the protection of women and children against trafficking and sex tourism. | UN | وفي هذا الصدد، تساءلت ألمانيا عما إذا كانت هناك خطط لتحسين حمـاية النساء والأطفـال من الاتجار بهم ومن السياحة الجنسية. |
It asked about measures to ensure equal remuneration for men and women and to combat sex tourism which affects children. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة ومكافحة السياحة الجنسية التي تؤثر في الأطفال. |
It also requested more information on the potential rise of sex tourism. | UN | كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية. |
In this context, it organized workshops on combating child sex tourism in 2005 and 2006. | UN | وفي هذا السياق، نظمت العملية حلقات عمل بشأن مكافحة السياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال في عامي 2005 و 2006. |
The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. | UN | وينص القانون على زيادة العقوبات المفروضة على اختطاف القاصرين وعلى تجريم السياحة الجنسية والاستغلال في العمل. |
sex tourism for both men and women is a growing industry on the island. | UN | وتمثل السياحة الجنسية لكل من الرجال والنساء صناعة رائجة في الجزيرة. |
She would like to know if efforts to raise awareness on sex tourism among the target audiences had been effective. | UN | وهل كانت الجهود المبذولة لزيادة الوعي بشأن السياحة الجنسية ذات تأثير فعلي لدى الجماهير المستهدفة. |
The country also adopted a code of conduct for tourist agencies to help combat sex tourism. | UN | واعتمدت إيطاليا أيضا مدونة قواعد سلوك للوكالات السياحية بغية المساعدة على مكافحة السياحة الجنسية. |
Data on sex tourism, and its link with the issues addressed in the Optional Protocol, should also be collected. | UN | وينبغي أيضا جمع بيانات عن السياحة الجنسية وعلاقتها بالمسائل الواردة في البروتوكول الاختياري. |
Poverty, lack of opportunities and the development of sex tourism are the main causes. | UN | أما الأسباب الرئيسية لذلك فهي الفقر وانعدام الفرص وتطور السياحة الجنسية. |
sex tourism and sexual exploitation impacted disproportionately on indigenous youth. | UN | وتؤثر السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي تأثيراً مفرطاً على شباب الشعوب الأصلية. |
He also considered it to be of the utmost importance that the protocol should contain a definition, inter alia, of sex tourism. | UN | ورأى كذلك أن من اﻷهمية بمكان أن يتضمن البروتوكول تعريفا ﻷمور منها السياحة الجنسية. |
Studies are also under way with a view to submitting to the appropriate authorities a draft classifying sex tourism and child pornography as offences. | UN | كما تجرى دراسات من أجل إعداد مشروع يحدد مواصفات جريمة السياحة الجنسية والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
There would also have to be global measures to combat the menace of sex tourism. | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ تدابير عالمية لمكافحة خطر السياحة الجنسية. |
There was general agreement that the issue of sex tourism should be addressed by the optional protocol. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يتناول البروتوكول الاختياري مسألة السياحة الجنسية. |
Those delegations felt that child sex tourism was an integral part of the mandate of the working group and of child sexual exploitation. | UN | ورأت تلك الوفود أن السياحة الجنسية التي تتناول اﻷطفال تشكل جزءا لا يتجزأ من ولاية الفريق العامل ومن الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
She further stated her delegation's preference for the incorporation of the concept of child sex tourism in the definition of child prostitution. | UN | وذكرت أيضاً أن وفدها يفضل إدماج مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال في تعريف بغاء اﻷطفال. |
The supply of prostitutes in turn encourages sex tourism. | UN | ويشجع توفر المومسات في السياحة الجنسية بدوره. |
He cited the example of a guidebook for sex tourism which contained advertisements in which the women were described in highly racist terms. | UN | واستشهد بمثال دليل السياحة الجنسية الذي يحتوي على إعلانات وصفت به النساء بعبارات شديدة العنصرية. |
A law combating sexual tourism was also in place. | UN | وثمة أيضا قانون ساري المفعول لمكافحة السياحة الجنسية. |
145. Given that Montenegro is a tourist country, many preventive actions have been undertaken in order to avoid occurrence of sexual tourism. | UN | 145- ونظراً إلى أن الجبل الأسود بلد سياحي، فقد اتخذ الكثير من التدابير الوقائية من أجل تجنب حدوث السياحة الجنسية. |