| The Committee recommends that the State party closely monitor the impact of increased tourism on prostitution and enhance related prevention measures. | UN | وتوصي اللجنة بأن تراقب الدولة الطرف عن كثب تأثير زيادة السياحة على البغاء وأن تعزز التدابير الوقائية ذات الصلة. |
| The Committee recommends that the State party closely monitor the impact of increased tourism on prostitution and enhance related prevention measures. | UN | وتوصي اللجنة بأن تراقب الدولة الطرف عن كثب تأثير زيادة السياحة على البغاء وأن تعزز التدابير الوقائية ذات الصلة. |
| The impact of tourism on poverty reduction, however, depends on a number of factors. | UN | إلا أن أثر السياحة على الحد من الفقر يتوقف على عدد من العوامل. |
| Naryn region has the necessary natural environment for the development of many kinds of tourism. | UN | والطبيعة هنا توفر الظروف اللازمة لتنمية السياحة على اختلاف أشكالها. |
| the tourism industry was encouraged to promote wider implementation of environmental management, particularly among small- and medium-sized enterprises. | UN | وحث بعضهم صناعة السياحة على أن تشجع تطبيق اﻹدارة المراعية للبيئة خاصة لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
| In those early years, the potential for tourism to generate economic development was largely accepted as axiomatic. | UN | وفي سنوات البداية تلك، كان انطواء السياحة على إمكانيات لتوليد التنمية الاقتصادية مقبولا إلى حد بعيد على أنه أمر بديهي. |
| The impact of tourism on biodiversity has already been immense. | UN | 47- وكان أثر السياحة على التنوع الأحيائي أثراً هائلاً بالفعل. |
| In developing cultural heritage sites, it is essential to create partnerships with local communities to enable the assessment and management of the impacts of tourism on their communities. | UN | وفي سياق تطوير مواقع التراث الثقافي، لا بد من إقامة شراكات مع المجتمعات المحلية، حتى يتسنى تقييم وإدارة آثار السياحة على تلك المجتمعات. |
| Other factors, such as the degree of urbanization in the host community, and the strength of local cultural and social norms, also influence the impact of tourism on an area. | UN | وتؤثر أيضا عوامل أخرى، مثل درجة التحضر في المجتمعات المضيفة، وقوة الثقافة المحلية والمعايير الاجتماعية، على تأثير السياحة على إحدى المناطق. |
| At the same time, the international community should support the development of inventories of tourism activities and attractions that take into account the impact of tourism on ecosystems and biological diversity. | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم من أجل إعداد قائمة باﻷنشطة السياحية ومناطق الجذب السياحي، التي تأخذ في الاعتبار أثر السياحة على النظم الايكولوجية والتنوع البيولوجي. |
| The Special Rapporteur chose to visit Kenya in order to study commercial sexual exploitation of children in a large urban centre like Nairobi, as well as in a coastal area with a view to exploring the impact of tourism on sexual exploitation of children. | UN | واختارت المقررة الخاصة أن تزور كينيا لدراسة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في مركز حضري كبير مثل نيروبي وكذلك في منطقة ساحلية بهدف استكشاف أثر السياحة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
| The Special Rapporteuralso chose to visit the coastal area in order to study the impact of tourism on commercial sexual exploitation of children and to identify possible measures to prevent any further exploitation. | UN | واختارت المقررة الخاصة زيارة المنطقة الساحلية أيضاً لدراسة أثر السياحة على استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية وتحديد التدابير التي يمكن اتخاذها لوضع حد لهذا الاستغلال. |
| III. THE IMPACT OF tourism on COMMERCIAL SEXUAL | UN | ثالثا - آثار السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفـال: |
| The Special Rapporteur recommends that the next annual conference carry a special focus on the impact of tourism on commercial sexual exploitation of children in Mexico. | UN | وتوصي المقررة الخاصة بأن يشدد المؤتمر السنوي القادم بوجه خاص على مسألة أثر السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك. |
| The development impact of tourism has been largest in smaller economies, particularly small islands. | UN | وكان تأثير السياحة على التنمية أوسع نطاقاً في الاقتصادات اﻷصغر حجماً، لا سيما في الجزر الصغيرة. |
| In this regard, the macro-economic measurement of tourism remains inadequate. | UN | وفي هذا الصدد، يظل قياس السياحة على صعيد الاقتصاد الكلي غير ملائم. |
| Developing entrepreneurial capacities and managerial skills to improve the competitiveness of tourism products and services | UN | تطوير قدرات تطوير المشاريع والمهارات الإدارية لتحسين قدرة منتجات وخدمات السياحة على المنافسة |
| the tourism industry was encouraged to promote wider implementation of environmental management, particularly among small- and medium-sized enterprises. | UN | وحث بعضهم صناعة السياحة على أن تشجع تطبيق اﻹدارة المراعية للبيئة خاصة لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
| 59. the tourism industry is based on the appeal of the Territory's wildlife and birds. | UN | ٥٩ - يقوم قطاع السياحة على عنصر اجتذاب اﻹقليم للسياح، وهو الحيوانات والنباتات البرية والطيور. |
| The capacity of tourism to provide concrete solutions to the enormous challenges facing mankind was beyond doubt, not least because tourism was the world's leading export activity. | UN | وأضاف يقول إن قدرة السياحة على تقديم حلول عملية للتحديات الهائلة التي تواجه البشرية هي قدرة تتجاوز أي شك فضلاً عن أن السياحة تشكل النشاط التصديري القائد في العالم. |
| The worldwide contribution of tourism to gross domestic product (GDP) exceeds 5 per cent and its annual turnover has been growing at a faster pace than GDP. | UN | وتتجاوز مساهمة السياحة على الصعيد العالمي في الناتج المحلي الإجمالي نسبة 5 في المائة، علما أن حجم عمليات هذا القطاع ينمو بوتيرة أسرع من نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
| The New Zealand meeting of experts provided recommendations relating to the management of ship-borne tourism for consideration by the Consultative Meeting. | UN | وقدم اجتماع الخبراء المعقود في نيوزيلندا توصيات متعلقة بإدارة السياحة على متن السفن لينظر فيها الاجتماع الاستشاري. |
| In the latter activity, UNDP will address the issues of water management, sewage disposal and reduction of the impact of the tourist industry on the environment. | UN | وبالنسبة للنشاط اﻷخير، سيعالج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مسائل إدارة المياه، وتصريف مياه المجارير، وتقليل أثر صناعة السياحة على البيئة. |