"السياحية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable tourism
        
    The project promotes the development of sustainable tourism policies and strategies and the implementation of pilot demonstration projects. UN ويعمل المشروع على تنشيط تطوير السياسات والاستراتيجيات السياحية المستدامة وتنفيذ مشروعات تجريبية.
    Monograph series on managing globalization: Policy Issues on sustainable tourism Development UN سلسلة دراسات عن إدارة العولمة: مسائل السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية السياحية المستدامة
    Provide technical assistance to support sustainable tourism business development UN :: توفير المساعدة التقنية لدعم تنمية الأعمال السياحية المستدامة
    Implementation of a subregional plan of action for environmental health and sustainable tourism development. UN تنفيــذ خطط عمـل دون إقليمية من أجل الصحة البيئية والتنمية السياحية المستدامة.
    Encourage support for development programmes and projects in the area of ecologically sustainable tourism. 14.7. UN ١٤-٦ تعبئة الدعم اللازم لبرامج ومشاريع التنمية السياحية المستدامة والسليمة بيئيا.
    This framework aims to foster increased knowledge and understanding of sustainable tourism practices, to promote the adoption of universal sustainable tourism principles and to build demand for sustainable travel. UN ويتوخى هذا الإطار تنمية معرفة الممارسات السياحية المستدامة وفهمها، وتشجيع اعتماد مبادئ عالمية للسياحة المستدامة، وحث الطلب على السفر المستدام.
    With regard to public policy, it is necessary to design and implement taxation and subsidy policies that encourage investment in sustainable tourism activities and discourage unsustainable tourism. UN 55- وفيما يتعلق بالسياسة العامة، لا بد من تصميم وتنفيذ سياسات ضرائب وإعانات تشجع الاستثمار في الأنشطة السياحية المستدامة وتثني عن السياحة غير المستدامة.
    86. sustainable tourism development has been recognized as a means of achieving Millennium Development Goals, as it provides a host of employment opportunities. UN 86 - وقد عُدّت التنمية السياحية المستدامة من وسائل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، نظرا لما توفره من فرص عمل متنوعة.
    (v) Political instability, wars and terrorist attacks; leakages and limited linkages to the local economy are specific constraints to sustainable tourism development; UN ' 5` من العقبات المحددة التي تحول دون التنمية السياحية المستدامة عدم الاستقرار السياسي والحروب والهجمات الإرهابية؛ وتناقص الاستثمارات ومحدودية الارتباط بالاقتصاد المحلي.
    63. Barbados has introduced a national tourism policy that pursues sustainable tourism development. UN 63 - واستحدثت بربادوس سياسة وطنية للسياحة تسعى إلى التنمية السياحية المستدامة.
    Assist LDCs in promoting and supporting the sustainable tourism development in natural areas with a view to help maintain essential ecological processes and conserve natural heritage and biodiversity. UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في تعزيز ودعم التنمية السياحية المستدامة في المناطق الطبيعية بغية المساعدة على صون العمليات الإيكولوجية الأساسية وحفظ التراث الطبيعي والتنوع البيولوجي.
    We encourage the continued support of the international community in our capacity-building efforts for long-term sustainable tourism development, within the context of the Barbados Programme of Action, and we look forward to increased involvement and environmental responsibility by the private sector. UN ونشجع على استمرار دعم المجتمع الدولي للجهود التي نبذلها من أجل بناء قدرتنا في مجال التنمية السياحية المستدامة البعيدة اﻷجل، ضمن سياق برنامج عمل بربادوس، ونتطلع إلى ازدياد مشاركة القطاع الخاص وتحمله المسؤولية البيئية.
    The format of the possible elements for a draft decision/resolution on sustainable tourism development, however, will not create a precedent for the future work of the Commission. UN غير أن بنية العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع مقرر/قرار بشأن التنمية السياحية المستدامة لن تشكل سابقة بالنسبة ﻷعمال اللجنة في المستقبل.
    The Commission invited the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to further consider existing knowledge and best practice on sustainable tourism and biological diversity with a view to contributing to international guidelines for activities related to sustainable tourism development in vulnerable ecosystems and habitats. UN ودعت اللجنة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، إلى مزيد النظر في المعرفة القائمة وأفضل الممارسات بشأن التنمية الساحلية المستدامة والتنوع البيولوجي بغية اﻹسهام في المبادئ التوجيهية الدولية لﻷنشطة المتعلقة بالتنمية السياحية المستدامة في النظم اﻹيكولوجية والموائل الهشة.
    To assist the Commission on Sustainable Development in carrying out the review of the implementation of the Programme of Action, the Department has prepared three reports, on sustainable tourism development in small island developing States, energy resources for those States and current donor activities in support of their sustainable development. UN وبغية مساعدة لجنة التنمية المستدامة في الاضطلاع باستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، أعدت اﻹدارة ثلاثة تقارير عن التنمية السياحية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وموارد الطاقة في هذه الدول وأنشطة المانحين الحالية لدعم تنميتها المستدامة.
    sustainable tourism development UN التنمية السياحية المستدامة
    The importance of sustainable tourism development was stressed as involving not only supply capacity issues, but also trade policy issues of relevance to the General Agreement on Trade in Services in the WTO. UN وكان هناك تشديد على أهمية التنمية السياحية المستدامة بوصفها تتعلق لا بمسائل قدرات العرض فحسب، بل أيضا بمسائل السياسات التجارية ذات الصلة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في منظمة التجارة العالمية.
    10. Also recognizes the opportunities for promoting sustainable tourism activities through the programme on sustainable tourism and its component on ecotourism under the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns; UN 10 - تعترف أيضا بفرص تعزيز الأنشطة السياحية المستدامة من خلال برنامج السياحة المستدامة وعنصره المتعلق بالسياحة البيئية ضمن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
    10. Also recognizes the opportunities for promoting sustainable tourism activities through the programme on sustainable tourism and its component on ecotourism under the 10year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns; UN 10 - تعترف أيضا بفرص تعزيز الأنشطة السياحية المستدامة من خلال برنامج السياحة المستدامة وعنصره المتعلق بالسياحة البيئية ضمن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
    (c) Notes with appreciation the outcome of the multi-stakeholder dialogue at the current session of the Commission and the progress made so far by major groups in promoting sustainable tourism development. UN )ج( تلاحظ مع التقدير نتائج الحوار الذي جرى في الدورة الحالية بين عدد من الجهات الفاعلة، والتقدم الذي أحرزته المجموعات الرئيسية حتى اﻵن في مجال تعزيز التنمية السياحية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more