food sovereignty, food as a human right, and financing for the development of our peoples' agriculture are now impossible. | UN | وباتت السيادة الغذائية والغذاء بوصفه حقا من حقوق الإنسان والتمويل من أجل تنمية زراعة شعوبنا من المستحيلات الآن. |
In the light of the Cancún debacle, it is now imperative to examine and understand this emerging concept of food sovereignty. | UN | وفي ضوء الفشل الذي مُنيت به مفاوضات كانكون، من الضروري الآن دراسة وفهم كُنْه مفهوم السيادة الغذائية الناشئ هذا. |
This chapter therefore examines the concept of food sovereignty, what it means and why it has emerged. | UN | ولذلك يدرس هذا الفرع من التقرير مفهوم السيادة الغذائية ومعناه والأسباب التي دعت إلى نشوئه. |
The most important movement in this field is the movement for food sovereignty. | UN | وحركة السيادة الغذائية هي أهم الحركات في هذا المجال. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ويوفر مفهوم السيادة الغذائية شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
The most important movement in this field is the movement for food sovereignty. | UN | وأهم حركة في هذا المجال هي حركة السيادة الغذائية. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ومفهوم السيادة الغذائية يقدم شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
Food and agricultural workers' union kicks off food sovereignty campaign | UN | اتحاد العاملين في مجالي الأغذية والزراعة يطلق حملة بشأن السيادة الغذائية |
79. food sovereignty should be adopted as the key concept for decision-making regarding resource use and trade policies. | UN | 79 - وينبغي اعتماد السيادة الغذائية بوصفها المفهوم الأساسي لصنع القرارات المتعلقة باستخدام الموارد والسياسات التجارية. |
My next point is that we should consume only what we need and prioritize local consumption in the context of food sovereignty. | UN | والموضوع التالي يتعلق بضرورة ألا نستهلك أكثر من حاجتنا وأن يوضع سلم أولويات للاستهلاك المحلي في إطار السيادة الغذائية. |
The implementation of the concept of food sovereignty is a valuable solution. | UN | ويعد تنفيذ مفهوم السيادة الغذائية حلاً قيِّماً. |
:: food sovereignty and access to resources | UN | :: السيادة الغذائية وإمكانية الحصول على الموارد. |
food sovereignty suggests that small-scale farmers have much in common, both in the North and the South. | UN | ويشير مفهوم السيادة الغذائية إلى أن صغار المزارعين يجمع بينهم الكثير في بلدان الشمال والجنوب على حد سواء. |
food sovereignty seeks to redress this balance. | UN | وتسعى السيادة الغذائية إلى إصلاح هذا الخلل في التوازن. |
The right to food therefore provides an important legal basis for the fight for food sovereignty. | UN | ولذا، يشكل الحق في الغذاء أساساً قانونياً مهماً للكفاح من أجل تحقيق السيادة الغذائية. |
UNCTAD should recognize and actively partner with civil society to promote the right of every country or group of countries to food sovereignty. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعترف بالمجتمع المدني ويشترك معه بنشاط في تعزيز حق كل بلدٍ أو مجموعة من البلدان في السيادة الغذائية. |
Others noted that the concept of food sovereignty should not be dismissed simply because it might be seen as a new concept. | UN | وأشار آخرون إلى أن مفهوم السيادة الغذائية لا ينبغي أن يرفض لمجرد احتمال النظر إليه كمفهوم جديد. |
It also noted that food sovereignty and the right to grow local products could be linked with article 9 of the draft declaration. | UN | كما لاحظ الوفد أن السيادة الغذائية والحق في زراعة منتجات محلية يمكن أن يكونا مرتبطين بالمادة 9 من مشروع الإعلان. |
In addition, stemming the tendency to concentrate production in certain regions would promote the idea of food sovereignty. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وقف التوجه نحو تركيز الإنتاج في بعض الأقاليم على صنف وحيد من شأنه أن يروج لفكرة السيادة الغذائية. |
Lack of food sovereignty compromises autonomy and dignity. | UN | ويمس انعدام السيادة الغذائية بالاستقلالية والكرامة. |
It did not share the view that the concept of food sovereignty should replace food security. | UN | وذكرت أن حكومتها لا تشاطر الرأي القائل بأن مفهوم السيادة الغذائية ينبغي أن يحل محل الأمن الغذائي. |