"السيارات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic vehicles
        
    • diplomatic motor vehicles
        
    • diplomatic cars
        
    • diplomatic automobiles
        
    However, the European Union was troubled by the accounts of discriminatory treatment of diplomatic vehicles mentioned in the report. UN بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق إزاء ما ورد في التقرير عن المعاملة التمييزية ضد السيارات الدبلوماسية.
    It also supported the implementation of the Parking Programme for diplomatic vehicles in a manner consistent with international law. UN كما يدعم كذلك تنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية على نحو متوافق مع القانون الدولي.
    She also stressed the importance of guaranteeing sufficient parking space for diplomatic vehicles, since that was necessary for the proper functioning of missions. UN كما أبرزت أهمية ضمان توفر أماكن كافية لانتظار السيارات الدبلوماسية من أجل تصريف البعثات لأعمالها بصورة جيدة.
    The idea that the registration of diplomatic motor vehicles might be cancelled for a failure to pay parking tickets was a cause of great concern. UN وتثير فكرة احتمال إلغاء تسجيل السيارات الدبلوماسية بسبب عدم دفع مخالفات الوقوف قلقا شديدا.
    In addition, police cars were occasionally double-parked, thus preventing the diplomatic cars from leaving. UN وعلاوة على ذلك، فإن سيارات الشرطة تقف أحيانا بموازاة سيارات أخرى فتمنع بذلك السيارات الدبلوماسية من مغادرة المكان.
    In particular, he sought an explanation on the question of parking and on the problem of tickets and fines which continued to be imposed because there were no inspection stickers on diplomatic automobiles. UN والتمس بوجه خاص تقديم توضيحات حول مسألة وقوف السيارات ومسألة بطاقات المخالفة والغرامات التي لا تزال تفرض على السيارات الدبلوماسية غير المزودة ببطاقات الفحص اللاصقة.
    It was important that sufficient parking spaces be provided for diplomatic vehicles. UN ومن المهم توفير أماكن كافية مخصصة لوقوف السيارات الدبلوماسية.
    It would also request the host country to continue to take steps to resolve the problem relating to the parking of diplomatic vehicles. UN ويطلب أيضا إلى البلد المضيف أن يواصــل اتخــاذ الخطوات لتسوية مشكلة أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية.
    The Parking Programme for diplomatic vehicles should be implemented in an equitable, non-discriminatory and efficient manner, in accordance with international law. UN وينبغي تطبيق برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية بصورة منصفة وبلا تمييز وبكفاءة، وفقا لأحكام للقانون الدولي.
    However, the inviolability of diplomatic vehicles was at issue. UN ثم استدرك قائلا إن اﻷمر يتعلق بحرمة السيارات الدبلوماسية.
    There had been indications that the number of parking tickets issued to diplomatic vehicles had dropped substantially in the last several months. UN وثمة دلائل على أن عدد بطاقات مخالفات الوقوف الصادرة بحق السيارات الدبلوماسية قد انخفض خلال اﻷشهر العديدة الماضية انخفاضا ملموسا.
    Such tickets issued to diplomatic vehicles were invalid, and the Mission had persuaded the City to dismiss those tickets. UN وذكر أن بطاقات المخالفة هذه الصادرة بحق السيارات الدبلوماسية غير صحيحة، وإن البعثة اقنعت المدينة بإلغاء تلك المخالفات.
    35. At the 252nd meeting, the representative of China stated that she wished to raise some concerns regarding the Parking Programme for diplomatic vehicles (Diplomatic Parking Programme). UN 35 - في الجلسة 252، قالت ممثلة الصين إنها تود أن تثير بعض الشواغل المتعلقة ببرنامج وقوف السيارات الدبلوماسية.
    He also noted that 45.5 per cent of missions felt that illegally parked diplomatic vehicles were treated worse than illegally parked non-diplomatic vehicles. UN كما أشار إلى أن 45.5 في المائة من البعثات رأوا أن السيارات الدبلوماسية الواقفة بما يخالف نظام المرور تُعامل معاملة أسوأ من السيارات غير الدبلوماسية التي تقف بشكل مخالف.
    With that in mind, the representative of the Russian Federation expressed concern that nearly 50 per cent of the respondents still felt that diplomatic vehicles were treated worse than non diplomatic vehicles. UN ومع مراعاة ذلك، أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن قلقه من أن 50 في المائة تقريبا من المستجيبين لا يزالون يشعرون بأن السيارات الدبلوماسية تُعامل معاملة أسوأ من السيارات غير الدبلوماسية.
    His delegation also hoped that the Committee on Relations with the Host Country could resolve questions relating to the parking of diplomatic vehicles, the security and safety of missions, non-interference in diplomatic affairs and indebtedness. UN كما يأمل الوفد الليبي أن تتمكن اللجنة من حل المسائل المتصلة بانتظار السيارات الدبلوماسية وأمن البعثات وحمايتها، وعدم التدخل في الشؤون الدبلوماسية والمديونية.
    The number of parking fines issued to diplomatic vehicles was reported to have decreased significantly over the past six months. UN وقال إن التقارير أشارت إلى أن عدد غرامات وقوف السيارات الصادرة ضد السيارات الدبلوماسية قد انخفض بشكل كبير خلال اﻷشهر الستة الماضية.
    8. The Working Group on the use of diplomatic motor vehicles, parking and related matters, established at the 181st meeting, held no meetings during the reporting period since there were no new developments in that area. UN ٨ - ولم يعقد الفريق العامل المعني باستعمال السيارات الدبلوماسية وإيقافها والمسائل ذات الصلة، المنشأ في الجلسة ١٨١، أية جلسات في الفترة المشمولة بالتقرير وذلك ﻷنه لم تستجد أي تطورات فــي ذلك المجال.
    8. The Working Group on the use of diplomatic motor vehicles, parking and related matters, established at the 181st meeting, held no meetings during the reporting period since there were no new developments in that area. UN 8 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يعقد الفريق العامل المعني بمسائل استعمال السيارات الدبلوماسية وإيقافها والمسائل ذات الصلة، المنشأ في الجلسة 181، أية جلسات لأنه لم تستجد تطورات في ذلك المجال.
    8. The Working Group on the use of diplomatic motor vehicles, parking and related matters, established at the 181st meeting, held no meetings during the reporting period since there were no new developments in that area. UN ٨ - ولم يعقد الفريق العامل المعني باستعمال السيارات الدبلوماسية ووقوفها والمسائل ذات الصلة، المنشأ في الجلسة ١٨١، أية جلسات في الفترة المشمولة بالتقرير ذلك أنه لم تستجد أي تطورات في هذا المجال.
    The Police had also long been ticketing diplomatic vehicles for lacking the technical inspection sticker, even though diplomatic cars carried a substitute sticker on the rear licence plate. UN كما أن الشرطة تقوم منذ وقت طويل بإصدار بطاقات مخالفات للسيارات الدبلوماسية بسبب عدم وضعها الملصق المتعلق بالفحص الفني رغم أن السيارات الدبلوماسية تحمل ملصقا بديلا على لوحة السيارة الخلفية.
    The representative of Egypt had also questioned why diplomatic cars had been towed away when special arrangements had been made by the United Nations Security and Safety Service with the City of New York to authorize parking in the vicinity of the United Nations during the two weeks of the general debate. UN كما تساءل ممثل مصر عن السبب في سحب السيارات الدبلوماسية بعيدا في الوقت الذي وضعت فيه دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة ترتيبات خاصة مع مدينة نيويورك للإذن بوقوف السيارات بالقرب من الأمم المتحدة خلال أسبوعي المناقشة العامة.
    In particular, he sought an explanation on the question of parking and on the problem of tickets and fines which continued to be imposed because there were no inspection stickers on diplomatic automobiles. UN والتمس بوجه خاص تقديم توضيحات حول مسألة وقوف السيارات ومسألة بطاقات المخالفة والغرامات التي لا تزال تفرض على السيارات الدبلوماسية غير المزودة ببطاقات الفحص اللاصقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more