"السياساتية من" - Translation from Arabic to English

    • policy
        
    This causes the policy proponents to be driven by an established need, and circumvents policy shopping by vested interest groups. UN ويُفضي هذا إلى انطلاق مقترحات السياسات من حاجة ثابتة وإلى تجنب المزايدة السياساتية من قِبَل مجموعات ذات مصالح مكتسبة.
    Several participants highlighted the importance of sharing experiences and policy options to foster inclusive green growth. UN وأبرز عدة مشاركين أهمية تقاسم الخبرات والخيارات السياساتية من أجل تشجيع النمو الأخضر الذي يشمل الجميع.
    The scans look at the country situation and policy responses through the lens of the Pact. UN وتنظر هذه الدراسات إلى حالة البلد وتدابيره السياساتية من منظور الميثاق.
    Accordingly, legislative or policy initiatives may benefit from a more holistic treatment of these phenomena and further international exchanges between States and civil society about interesting and successful approaches. UN وبناء عليه، قد تستفيد المبادرات التشريعية أو السياساتية من تناول هذه الظواهر على نحو أكثر شمولية وتزيد من التبادلات الدولية بين الدول والمجتمع المدني بشأن النهج الهامة والناجحة.
    V. Enabling environments and policy frameworks for effective deployment of climate finance 54 - 68 13 UN خامساً - تهيئة البيئات التمكينية والأطر السياساتية من أجل التوزيع الفعال للتمويل المتعلق بالمناخ 54-68 16
    V. Enabling environments and policy frameworks for effective deployment of climate finance UN خامساً- تهيئة البيئات التمكينية والأطر السياساتية من أجل التوزيع الفعال للتمويل المتعلق بالمناخ
    The panellists suggested that providing training and skill development could help but policy initiatives such tax incentives might not actually improve linkages. UN ورأى المشاركون في حلقة النقاش أن توفير التدريب وتنمية المهارات قد يساعدان على تحسين الروابط، ولكن المبادرات السياساتية من قبيل الحوافز الضريبية قد لا تساعد في الواقع على تحقيق ذلك.
    policy briefs have improved transmission of research messages on globalization, interdependence and development and are widely appreciated by member States and media. UN وقد حسنت الموجزات السياساتية من نقل الرسائل الموجهة في البحوث المتعلقة بالعولمة والترابط والتنمية، كما أن هذه الموجزات هي موضع تقدير واسع النطاق من جانب الدول الأعضاء ووسائط الإعلام.
    The Secretary-General indicates that the decrease will affect the capacity to generate expert policy advice and the quality of such advice, as well as the scope of UNCTAD research. UN ويشير الأمين العام إلى أن الانخفاض سيؤثر في القدرة على إسداء المشورة السياساتية من قبل الخبراء وعلى جودتها، كما سيؤثر على نطاق بحوث الأونكتاد.
    By considering these frameworks through an exchange of experiences and lessons learned with different policy approaches, the Round Table will help foster policy initiatives for sustainable development. UN ومن خلال النظر في هذه الأطر عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة بتطبيق نُهج سياساتية مختلفة، سيُساعد اجتماع المائدة المستديرة في تعزيز المبادرات السياساتية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    The panellists suggested that providing training and skill development could help but policy initiatives such tax incentives might not actually improve linkages. UN ورأى المشاركون في حلقة النقاش أن توفير التدريب وتنمية المهارات قد يساعدان على تحسين الروابط، ولكن المبادرات السياساتية من قبيل الحوافز الضريبية قد لا تساعد في الواقع على تحقيق ذلك.
    Accordingly, legislative or policy initiatives may benefit from a more holistic treatment of these phenomena and further international exchanges between States and civil society about interesting and successful approaches. UN وبناء عليه، قد تستفيد المبادرات التشريعية أو السياساتية من تناول هذه الظواهر على نحو أكثر شمولية وتزيد من التبادلات الدولية بين الدول والمجتمع المدني بشأن النهج الهامة والناجحة.
    E. Standard-setting and policy support 66. Advocacy for ethics standard-setting and the provision of policy advice remain key functions of the Ethics Office. UN 66 - لا تزال الدعوة لوضع المعايير في مجال الأخلاقيات وتقديم المشورة السياساتية من المهام الأساسية لمكتب الأخلاقيات.
    They provided developing countries with flexibilities for using policy instruments to support national productive development and help mitigate adjustment challenges arising from market opening. UN وقد وفرت هذه الوسائل للبلدان النامية المرونة اللازمة لاستخدام الأدوات السياساتية من أجل دعم التنمية الإنتاجية الوطنية والمساعدة في تخفيف تحديات التكيف الناشئة عن فتح الأسواق.
    The representative highlighted the importance for the regional preparatory meetings to make action-oriented recommendations and to identify policy options from regional perspectives, which would make a major contribution to the success of the Congress. UN وسلّط الممثل الضوء على ما للاجتماعات التحضيرية الإقليمية من أهمية لتقديم توصيات عملية المنحى، ولتحديد الخيارات السياساتية من منظور إقليمي، مما سيسهم بقدر كبير في نجاح المؤتمر.
    In poverty reduction, policy advocacy through the national human development report (NHDR) and the MDG report was highly effective. UN وفي مجال الحد من الفقر، كانت الدعوة السياساتية من خلال التقرير الوطني عن التنمية البشرية والتقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية ذات فعالية كبيرة.
    27. Technical expertise and policy advice are to be provided in support of strategic planning in asset recovery. UN 27- من الضروري توفير الخبرة الفنية والمشورة السياساتية من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي لاسترداد الموجودات.
    A number of policy lessons have been derived from UNCTAD's research and analysis since São Paulo, and these have been delivered in flagship publications, parliamentary documentation and other studies, as well as in UNCTAD's technical cooperation programmes. UN 3- وقد استُخلصت بعض الدروس السياساتية من أنشطة التحليل والبحث التي اضطلع بها الأونكتاد منذ ساو باولو ووردت هذه البحوث والتحاليل في العديد من المنشورات الرائدة والوثائق البرلمانية وغيرها من الدراسات فضلاً عن برامج التعاون التقني للأونكتاد.
    The CDM had proved to be a powerful policy tool for tapping the full potential of investment opportunities, ensuring the most cost-effective emission reductions and guaranteeing widespread use of green technologies. UN وثبت أن آلية التنمية النظيفة هي أداة قوية من الأدوات السياساتية من أجل استغلال كامل الإمكانات التي تتيحها الفرص الاستثمارية، بما يكفل السبيل الأكثر مردودية لتخفيض الانبعاثات وبما يضمن استخدام التكنولوجيات الخضراء على نطاق واسع.
    4. policy development has continued through resolutions and recommendations adopted by United Nations intergovernmental bodies on the basis of their consideration of the reports submitted thereto. UN 4- استمرت التطورات السياساتية من خلال القرارات والتوصيات التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة استناداً إلى نظرها في التقارير المقدمة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more