"السياساتية والتشريعية" - Translation from Arabic to English

    • policy and legislative
        
    OHCHR also engaged in activities aimed at policy and legislative reforms. UN 20- وشاركت المفوضية السامية أيضاً في أنشطة استهدفت الإصلاحات السياساتية والتشريعية.
    The Committee welcomes the following policy and legislative steps taken by the State party: UN 4- وترحب اللجنة بالخطوات السياساتية والتشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    The Committee welcomes the adoption of following policy and legislative steps by the State party: UN 4- وترحب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف الخطوات السياساتية والتشريعية التالية:
    All the detailed reports on progress made and further progress being made by national government departments with the requisite policy and legislative mandates are appended as Annexes to this Report. UN و ترد كمرفقات لهذا التقرير جميع التقارير المفصلة المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته ولا تزال تحرزه الإدارات الحكومية الوطنية في تنفيذ الولايات السياساتية والتشريعية اللازمة.
    90. However, this issue has only recently received policy and legislative attention in some countries. UN 90 - غير أن هذه المسألة أصبحت تجد في الآونة الأخيرة في بعض البلدان اهتماما على المستويات السياساتية والتشريعية.
    97. Since 2001, steady progress has been made by Governments in supporting enabling policy and legislative frameworks that will facilitate and strengthen volunteerism. UN 97 - ومنذ عام 2001، أحرزت الحكومات تقدما مطردا في دعم الأُطُر السياساتية والتشريعية التي ستيسّر العمل التطوعي وتعززه.
    UNESCO has therefore placed a priority in 2012-2013 on improving policy, and legislative and regulatory frameworks. UN ولذلك قامت منظمة اليونسكو في الفترة 2012-2013، بتحديد أولوية تهدف إلى تحسين الأطر السياساتية والتشريعية والتنظيمية.
    The workshop identified strategic priorities in the new context of peacekeeping and updated chiefs on recent policy and legislative developments that have an impact on field procedures. UN وحددت حلقة العمل أولويات استراتيجية في السياق الجديد لعمليات حفظ السلام وأحاطت الرؤساء بآخر المستجدات السياساتية والتشريعية التي تؤثر على الإجراءات الميدانية.
    Key results from the various interventions in Africa and Asia included improvements in job quality, occupational safety and health, fostering an entrepreneurial culture, and enhancing the voice of small business in policy and legislative processes. UN وشملت النتائج الرئيسية التي ترتبت عن مختلف الأنشطة المنفذة في أفريقيا وآسيا تحسينات في نوعية العمل، والسلامة والصحة المهنية، وتنمية ثقافة تنظيم المشاريع، وتعزيز صوت المشاريع التجارية الصغيرة في العمليات السياساتية والتشريعية.
    The group Global Parliamentarians on Habitat continued to play a very active role in raising awareness of the policy and legislative issues relating to sustainable urbanization and urban poverty reduction. UN 50 - واصلت مجموعة البرلمانيين المعنيين بالموئل القيام بدور نشط في إذكاء الوعي بالقضايا السياساتية والتشريعية ذات الصلة بالتحضر المستدام والحدّ من الفقر الحضري.
    75. The Global Parliamentarians on Habitat continued to play a very active role in raising awareness of the policy and legislative issues relating to sustainable urbanization and urban poverty reduction. UN 75 - واصلت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل القيام بدور نشط للغاية في إذكاء الوعي بالقضايا السياساتية والتشريعية ذات الصلة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في المناطق الحضرية.
    Relevant policy and legislative commitments remain empty promises unless Governments generate and equitably allocate adequate resources for their implementation in their local and national budgets, and ensure effective and efficient use of resources. UN فالالتزامات السياساتية والتشريعية ذات الصلة تظل وعوداً جوفاء ما لم تعمل الحكومات على إيجاد الموارد الكافية لتنفيذها وعلى توزيع هذه الموارد توزيعاً عادلاً على الميزانيات المحلية والوطنية، وما لم تضمن الفعالية والكفاءة في استخدامها.
    2. Since most of the definitions, policy and legislative issues related to the implementation of CEDAW were extensively dealt with in the past reports, this report has focused on progress in the various programmes. UN 2 - ونظرا لأن التقارير السابقة تناولت بصورة مستفيضة معظم التعاريف والقضايا السياساتية والتشريعية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، فإن هذا التقرير يركز على التقدم المحرز في مختلف البرامج.
    32. States and private industries often note the lack of certainty in policy and legislative frameworks when reconciling the rights of indigenous peoples in the context of extractive industries. UN 32- كثيراً ما تلاحظ الدول والصناعات الخاصة أن الأطر السياساتية والتشريعية تفتقر إلى اليقين في حالة التوفيق بين حقوق الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية.
    32. States and private industries often note the lack of certainty in policy and legislative frameworks when reconciling the rights of indigenous peoples in the context of extractive industries. UN 32- كثيراً ما تلاحظ الدول والصناعات الخاصة أن الأطر السياساتية والتشريعية تفتقر إلى اليقين في حالة التوفيق بين حقوق الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية.
    2. Often by design or coincidence, the policy and legislative mandates of various government departments are cross-cutting and /or mutually reinforcing. UN 2- وفي حالات كثيرة، تكون الولايات السياساتية والتشريعية لمختلف الإدارات الحكومية، إما عن قصد أو من قبيل الصدفة، شاملة و/أو يعزز بعضها بعضاً.
    In recognition of the fact, with a view to maximizing the benefits thereof, as will be discernible from the contents of the Annexes to this Report, government coordinates its policy and legislative work through a cluster system, which brings together government departments with policy and legislative mandates that tend to cut across or mutually reinforce each other. UN واعترافاً بهذا الواقع، وبهدف تعظيم الفوائد الناجمة عن ذلك، على النحو الذي يمكن تبينه من محتويات مرفقات هذا التقرير، فإن الحكومة تنسق أعمالها السياساتية والتشريعية من خلال نظام مجموعات يضم إدارات حكومية تضطلع بولايات سياساتية وتشريعية تنزع إلى أن تكون شاملة أو يعزز بعضها بعضاً.
    33. During the period under review, the Commission carried out research and advocacy work aimed at among other things, influencing policy and legislative reforms with regards to human rights protection in Zambia. UN 33- وأجرت اللجنة، خلال فترة الاستعراض، أعمالاً في مجال البحث والدعوة استهدفت جملة أمور، منها التأثير على الإصلاحات السياساتية والتشريعية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في زامبيا.
    It is also concerned that persons living with or affected by HIV/AIDS, persons with disabilities and persons with albinism face social stigma and discrimination, despite policy and legislative measures taken by the State party (art. 2). UN ويساورها القلق أيضاً لأن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص المتأثرين به، والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بالمهق يواجهون الوصم الاجتماعي والتمييز، رغم التدابير السياساتية والتشريعية التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة ٢).
    It is also concerned that persons living with or affected by HIV/AIDS, persons with disabilities and persons with albinism face social stigma and discrimination, despite policy and legislative measures taken by the State party (art. 2). UN ويساورها القلق أيضاً لأن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص المتأثرين به، والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بالمهق يواجهون الوصم الاجتماعي والتمييز، رغم التدابير السياساتية والتشريعية التي اتخذتها الدولة الطرف (المادة ٢).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more