This is also the case with a wide range of sectoral policies or programmes. | UN | وينطبق ذلك أيضاً على مجموعة عريضة من السياسات أو البرامج القطاعية. |
Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. | UN | يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات. |
Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. | UN | يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات. |
Active labour market policies or programmes are integral components of this approach. | UN | وتمثل السياسات أو البرامج النشطة المتعلقة بسوق العمل جزءا لا يتجزأ من هذا النهج. |
Consequently there is no strong statistical foundation for policy or programme formulation. | UN | ولا يوجد، بالتالي، أساس إحصائي متين لصوغ السياسات أو البرامج. |
121. During the public consultation on this report, the Australian Government was asked what policies or programs are in place to support older persons with disabilities who wish to remain living in their home. | UN | 121- خلال المشاورة العامة التي عقدت بشأن هذا التقرير، سئلت الحكومة الأسترالية عن ماهية السياسات أو البرامج القائمة لدعم بقاء الأشخاص كبار السن ذوي الإعاقة الراغبين في الاستمرار في العيش في منازلهم. |
People must have the capacity and opportunity to use the information, understand their entitlements and be able to evaluate the quality of the services, policies or programmes in question. | UN | إذ يجب أن تتوفَّر للناس القدرةُ والفرصةُ للاستفادة من المعلومات المتاحة، كما يجب أن يكونوا قادرين على فهم حقوقهم وتقييم نوعية الخدمات أو السياسات أو البرامج المعنية. |
Similarly, there should be accessible accountability mechanisms in place to protest policies or programmes implemented with a lack of participation. | UN | كما ينبغي أن تكون هناك آليات للمساءلة يسهل الوصول إليها للاحتجاج على السياسات أو البرامج التي تنفَّد دون المشاركة اللازمة. |
Human rights impact assessments require policymakers to examine the human rights effects of proposed laws, policies or programmes prior to finalization in order to ensure that they are compliant with human rights. | UN | ويستلزم تقييم الأثر على حقوق الإنسان أن يجري راسمو السياسات تقييماً لآثار القوانين أو السياسات أو البرامج المقترحة، قبل الانتهاء من وضعها، على حقوق الإنسان، وذلك لضمان امتثالها لحقوق الإنسان. |
However, any notions about the magic of participation must be dispelled: the mere reference to citizens' participation in texts setting out government policies or programmes does not automatically make it happen. | UN | غير أنه يتعين العدول عن أي تصوير سحري للمشاركة: فمجرد الإشارة إلى مشاركة المواطنين في الوثائق المتعلقة بوضع السياسات أو البرامج الحكومية لا يجعلها تتحقق تلقائيا. |
Vanuatu should examine general recommendation No. 25, which was focused more on how temporary special measures could be used to address and overcome past discrimination, than on general policies or programmes. | UN | فينبغي أن تدرس فانواتو التوصية العامة رقم 25 التي تركز على كيفية استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة التمييز الذي حصل في الماضي والتغلب عليه، أكثر من تركيزها على السياسات أو البرامج العامة. |
27. Information on specific policies or programmes targeting refugee women would also be appreciated. | UN | 27 - واستطردت قائلة إن أي معلومات عن السياسات أو البرامج المحددة الموجهة إلى اللاجئات، ستكون موضع ترحيب. |
70. Members of the expert workshop provided examples, drawn from their experience, of policies or programmes that serve to reduce vulnerability. | UN | ٧٠ - قدم أعضاء حلقة عمل الخبراء من واقع خبرتهم، أمثلة على السياسات أو البرامج التي تحد من قلة المناعة. |
It was developing ways to assist public and private bodies in undertaking gender analysis, so that policies or programmes could be adopted which would take account of the diversity of women's situations in New Zealand. | UN | وهي تعمل جاهدة لمساعدة الهيئات العامة والخاصة على إجراء تحاليل على أساس الجنس قبل اعتماد السياسات أو البرامج التي تأخذ في الاعتبار مركز المرأة في نيوزيلندا من جميع جوانبه. |
12. In each policy area, the issues note provides an initial list of possible specific questions about policies or programmes, in order to gain a better understanding of existing entrepreneurship and innovation-oriented policy approaches. | UN | 12- وفي كل مجال من مجالات السياسة، تقدّم مذكرة المسائل قائمة أولية بالأسئلة المحددة التي قد تُطرح بشأن السياسات أو البرامج بغية فهم النُهج القائمة لسياسة تنظيم المشاريع والابتكار فهماً أفضل. |
First, the absence of assessment and impact of some measures, policies or programmes, has been met by the creation, in the II National Plan for Equality and in the II National Plan Against Domestic Violence, of a commission to monitor and assess the implementation of those plans, which | UN | 5 - فتقول في البداية إن عدم وجود تقدير لبعض التدابير أو السياسات أو البرامج وآثارها قد أجيب عليه بإنشاء لجنة بموجب الخطة الوطنية الثانية للمساواة والخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي، من أجل رصد وتقدير تنفيذ هاتين الخطتين وهذا يتضمن ما يلي: |
322. The Committee recommends that in the Hong Kong SAR, the State party systematically ensure that children's organizations participate actively in developing policies or programmes affecting them, such as the current education reform. | UN | 322- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف، في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، مشاركة منظمات الأطفال بنشاط في وضع السياسات أو البرامج التي تمس الطفل، مثل الإصلاح الجاري لقطاع التعليم. |
" Mainstreaming a gender perspective is the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in all areas and at all levels. | UN | " إن مراعاة منظور الجنس هو عملية لتقدير الآثار المترتبة على أي إجراء يعتزم اتخاذه، بما في ذلك التشريع أو السياسات أو البرامج في جميع الميادين وعلى كل المستويات، بالنسبة للنساء والرجال. |
Evaluation of the effectiveness of United Nations system activities should be able to identify both lessons and good practices that may assist Member States in pursuing policies or programmes that move towards those goals and policies or programmes that have a direct bearing on the immediate impact of operational activities. | UN | ومن الجدير بعملية تقييم مدى فعالية أنشطة منظومة الأمم المتحدة أن تتمكن من تحديد كلا الدروس والممارسات السليمة التي قد تساعد الدول الأعضاء في متابعة السياسات أو البرامج التي تؤدي إلى الوصول لهذه الأهداف، وكذلك السياسات والبرامج التي تؤثر بشكل مباشر على النتائج الفورية للأنشطة التنفيذية. |
While means chosen to promote full realization of economic, social and cultural rights of persons with disabilities will differ from one country to another, data suggest that there is no country in which a major policy or programme effort is not required. | UN | ففي حين أن الوسائل المختارة لتشجيع اﻹعمال التام لحقوق المعوقين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سوف تختلف من بلد ﻵخر، فإن البيانات توحي بأنه ليس هناك بلد ليس مطلوبا فيه بذل جهد رئيسي في مجال السياسات أو البرامج. |
With regard to the alignment of national action programmes (NAPs) and other policy or programme frameworks relevant to The Strategy, the GM is working closely with the UNCCD secretariat and is contributing in terms of the implications of operational objective 5 for an aligned NAP. | UN | وفيما يتعلق بمواءمة برامج العمل الوطنية وغيرها من أطر السياسات أو البرامج ذات الصلة بخطة الاستراتيجية، تعمل الآلية العالمية عن كثب مع أمانة الاتفاقية وتسهم في توخي آثار الهدف التنفيذي 5 من أجل وضع برامج عمل وطنية متوائمة. |
Systematically ensure the active participation of children and children associations and bodies in the development of national, regional and local policies or programs affecting them; and | UN | (ج) ضمان المشاركة النشطة للأطفال ورابطات الأطفال وهيئات الأطفال، بصورة منتظمة، في صياغة السياسات أو البرامج الوطنية أو الإقليمية أو المحلية التي لها تأثير على الطفل؛ |