Tasks related to equal opportunity between the genders are carried out jointly by the Department for Equal Opportunity and the Department for family policy. | UN | وتوزع مهام تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين على إدارة تكافؤ الفرص وإدارة السياسات الأسرية. |
In their coordination activities, the Department for Equal Opportunity cooperates with the Department for family policy, the Department for Youth Affairs and the Authority for Equal Treatment. | UN | وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة. |
38. In Greece, family policy priorities go to the protection of mother and child, older persons and large families. | UN | 38 - وفي اليونان تمتد أولويات السياسات الأسرية لتشمل حماية الأم والطفل والمسنّين والعائلات الكبيرة الحجم. |
The Committee also works to strengthen national capacity to implement and monitor family policies. | UN | وتعمل اللجنة أيضا على تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ السياسات الأسرية ورصدها. |
It is intended to analyse implications of data and country experiences for the design of family policies. | UN | ومن المزمع إجراء تحليل لمضامين البيانات والتجارب القطرية من أجل تصميم السياسات الأسرية. |
The formulation, implementation and evaluation of adequate family policies should be the overall goal of the network. | UN | وينبغي أن يكون الهدف النهائي للشبكة صياغة وتنفيذ وتقييم مدى فعالية وملاءمة السياسات الأسرية. |
:: Support, as appropriate, the preparations for regional meetings in observance of the twentieth anniversary of the International Year and share good practices and data on family policy development. | UN | :: تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للأعمال التحضيرية لعقد اجتماعات إقليمية احتفالا بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وتبادل الممارسات السليمة والبيانات بشأن إعداد السياسات الأسرية. |
In order to improve current social policies and programmes, it is essential to promote family policy evaluation, review the challenges faced by families and share good practices in family policymaking. | UN | ولتحسين السياسات والبرامج الاجتماعية الحالية، فمن الضروري تعزيز تقييم السياسات المعنية بالأسرة، واستعراض التحديات التي تواجهها الأسر، وتقاسم الممارسات الجيدة في مجال وضع السياسات الأسرية. |
For instance, being responsible for the Government's family policy, she was currently drawing up, in that area, a preliminary programme on which she planned to seek the opinions of NGOs. | UN | وضربت مثلا بأنها تقوم حاليا بتصميم برنامج أولي في مجال السياسات الأسرية التي تضعها الحكومة، والتي تتولى هي المسؤولية عنها، مضيفة أنها تخطط لاستقطاب آراء المنظمات غير الحكومية بشأن هذا البرنامج. |
The Ministry also held an international conference on family policy in 2006 entitled " Comprehensive family policy as the Priority of the State: Is the Czech Republic a Family-Friendly State " ? | UN | وعقدت الوزارة أيضا مؤتمرا دوليا بشأن السياسات الأسرية في عام 2006 عنوانه " السياسات الأسرية الشاملة بوصفها من أولويات الدولة: هل الجمهورية التشيكية دولة تراعى فيها مصالح الأسرة؟ " |
72. The present report has provided country information on family policy based upon submissions received by Member States. | UN | 72 - ويوفر هذا التقرير معلومات قطرية عن السياسات الأسرية مستمدة من التقارير الواردة من الدول الأعضاء. |
72. For the twentieth anniversary it would be advisable to continue focusing on family policy development and sharing of experiences and information. | UN | 72 - ومن المستصوب خلال الذكرى السنوية العشرين مواصلة التركيز على وضع السياسات الأسرية وتبادل الخبرات والمعلومات. |
Efforts will be made, by means of family policy and the development of the coordination of family and work, to ensure that financial or work-related reasons will not postpone family plans. | UN | وستبذل جهود بفضل السياسات الأسرية وبتعزيز التنسيق بين متطلبات الأسرة ومتطلبات العمل للتأكد من أن الأسباب المالية أو المتصلة بالعمل لا تحمل على إرجاء المشاريع الأسرية. |
The orientation in the analysis of the effects by the " Competence Centre for Family-Related Benefits " is on sustainable family policy: effective support for the early development of children, economic stability for families, and the reconciliation of family and work life for mothers and fathers. | UN | وفي تحليل الآثار، الذي يجريه المركز المختص بالاستحقاقات المتصلة بالأسرة، يوجد تركيز على السياسات الأسرية المستدامة، التي تتعلق بالدعم الفعال لتنمية الأطفال في سن مبكرة، والاستقرار الاقتصادي للأسر، والتوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل فيما يتصل بالأمهات والآباء. |
Reports and results of expert group meetings will assist the intergovernmental bodies in monitoring the progress achieved in the preparations for the tenth anniversary and provide relevant analysis and information to support the debate on relevant family policy issues. | UN | وستساعد تقارير ونتائج اجتماعات أفرقة الخبراء الهيئات الحكومية الدولية على رصد التقدم المحرز في التحضير للذكرى العاشرة وستوفر ما يلزم من تحليل ومعلومات لدعم المناقشة بشأن قضايا السياسات الأسرية ذات الصلة. |
The Observatory carries our activities related to study, research, documentation, promotion and advice on family policies. | UN | وينفذ المرصد أنشطة متصلة بإجراء الدراسات والبحوث والتوثيق والدعوة وإسداء المشورة بشأن السياسات الأسرية. |
There was general agreement that the success of family policies rests on the active engagement of and cooperation among Governments, civil society, the private sector and families themselves. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن نجاح السياسات الأسرية يعتمد على المشاركة الفعالة والتعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأُسر ذاتها. |
The primary objective of the meeting was to provide Member States and other stakeholders with expert opinions and recommendations regarding good practices in family policies development, implementation and assessment. | UN | وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو تزويد الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين بآراء متخصصة وتوصيات تتعلق بالممارسات الجيدة في إعداد السياسات الأسرية وتنفيذها وتقييمها. |
In turn, the promotion of good practices in family policies is an opportunity to arrive at sound, informed decisions about policies and programmes that are beneficial to families and cost-efficient to societies. | UN | وفي المقابل، فإن تعزيز الممارسات الجيدة في السياسات الأسرية يتيح الفرصة للتوصل إلى قرارات سليمة ومستنيرة بشأن السياسات والبرامج التي تعود بالفائدة على الأسر وتكون عالية المردود للمجتمعات. |
International cooperation, together with capacity-building at the national level and through the United Nations Trust Fund on Family Activities, could help meet the goals of family policies. | UN | وأضافت أن التعاون الدولي، إلى جانب بناء القدرات على المستوى القطري ومن خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأنشطة الأسرية، يمكن أن يساعدا في تحقيق أهداف السياسات الأسرية. |
As shown by the information presented in their submissions, many Member States are carrying out a wide range of family policies to promote family well-being using several varied policy instruments. | UN | وكما يتبين من المعلومات الواردة في تلك التقارير، تنفذ تلك الدول طائفة عريضة من السياسات الأسرية الرامية إلى تعزيز رفاه الأسرة باستخدام أدوات متنوعة من أدوات السياسات العامة. |
National capacity development in the area of family and family policymaking continues to be a major concern of developing countries. | UN | ولا تزال تنمية القدرات الوطنية في مجال الأسرة ووضع السياسات الأسرية تشكل مصدر قلق كبير للبلدان النامية. |