Unfortunately, there had been no change in Israeli policies there. | UN | وللأسف، لم يطرأ أي تغيير على السياسات الإسرائيلية هناك. |
Israeli policies had led to a grave deterioration in all aspects of Palestinian life. | UN | وقد أدت السياسات الإسرائيلية إلى حدوث تدهور خطير في جميع جوانب الحياة الفلسطينية. |
But several interlinked Israeli policies are reducing the possibility of reaching a final status agreement on Jerusalem that any Palestinian could accept. | UN | بيد أن العديد من السياسات الإسرائيلية المترابطة تحد من إمكانية التوصل لاتفاق نهائي بشأن القدس يمكن لأي فلسطيني قبوله. |
The Non-Aligned Movement condemns the Israeli policies of disproportionate and excessive use of force against Palestinians and its destruction of Palestinian Authority institutions. | UN | إن حركة عدم الانحياز تدين السياسات الإسرائيلية القائمة على الاستخدام المفرط وغير المتناسب القوة ضد الفلسطينيين وعلى تدمير مؤسسات السلطة الفلسطينية. |
Israeli policies are not part of the battle against international terrorism; they are part of the problem of creating terrorism. | UN | ولا تندرج السياسات الإسرائيلية في إطار المعركة ضد الإرهاب الدولي؛ بل هي جزء من مشكلة خلق الإرهاب. |
Syria once again calls on the Secretary-General of the United Nations and the Security Council to condemn these new Israeli policies in the strongest terms. | UN | إن سوريا تناشد مجددا الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن لإدانة هذه السياسات الإسرائيلية الجديدة بكل قوة. |
Israeli policies affecting Palestinians | UN | السياسات الإسرائيلية التي تضر بالفلسطينيين |
Several criticized the continuation of what they termed illegal Israeli policies in the Occupied Palestinian Territory through the expansion of Israeli settlements and the building of the wall of separation. | UN | وانتقد كثيرون ما أسموه استمرار السياسات الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة من خلال توسيع المستوطنات الإسرائيلية وبناء الجدار الفاصل. |
In sum, the discriminatory pattern disclosed is aggravated by the fact that while the Palestinians are being denied their rights to resources situated within Palestine, settlements have been the beneficiaries of these Israeli policies. | UN | وخلاصة القول إن هذا النمط التمييزي المبيَّن يفاقم واقع حرمان الفلسطينيين من حقوقهم في الموارد التي تقع داخل فلسطين، في حين أصبحت المستوطنات هي المستفيدة من هذه السياسات الإسرائيلية. |
However, its isolation from the rest of the occupied Palestinian territory was perpetuated by Israeli policies of closures, confiscation of land and expanding settlements, in and around, the city. | UN | بيد أن السياسات الإسرائيلية القائمة على الإغلاق ومصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات داخل المدينة وفي محيطها أدت إلى استمرار عزلها عن سائر الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Both the Palestinian and Israeli people are diminished each passing day as the international diplomatic community allows the Israeli policies to continue. | UN | وتنتقص قيمة الشعب الفلسطيني والشعب الإسرائيلي على السواء في كل يوم بينما يسمح المجتمع الدولي باستمرار السياسات الإسرائيلية. |
Israeli policies hampered both refugee access to UNRWA services in the West Bank, including in East Jerusalem, and the mobility of Agency staff members, who were sometimes subjected to intimidation and even physical harm, especially at checkpoints. | UN | وأضافت أن السياسات الإسرائيلية تعرقل وصول اللاجئين إلى خدمات الأونروا في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، وحركة موظفي الوكالة، الذين يتعرضون أحياناً للتخويف بل وللأذى البدني، خاصة عند نقاط العبور. |
This initiative should be set against the backdrop of ongoing Israeli policies of aggression towards the people of the Golan, involving imprisonment, displacement, exorbitant fines, court trials and the dismissal of workers from their jobs. | UN | ويأتي هذا في ظل استمرار السياسات الإسرائيلية العدوانية بحق أبناء الجولان من اعتقال وإبعاد وغرامات مالية باهظة ومحاكمات قضائية وطرد عدد من العمال من أماكن عملهم. |
However, the Security Council and the Quartet have remained incapable of or unwilling to act to bring an end to such Israeli policies and to constructively support the parties in doing what must be done to truly achieve peace. | UN | إلا أن مجلس الأمن والمجموعة الرباعية ظلا عاجزين أو غير راغبين في وضع حد لهذه السياسات الإسرائيلية ولتقديم الدعم البنّاء للطرفين في عمل ما يجب عمله لبلوغ السلام حقا. |
In fact, aggressive Israeli policies against the Palestinian people have imposed a process of " dedevelopment " in the occupied Palestinian territory, including occupied East Jerusalem. | UN | وفي الواقع، تسببت السياسات الإسرائيلية العدوانية ضد الشعب الفلسطيني بتراجع في التنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية المحتلة. |
I spoke this morning about apartheid and how Israeli policies in the occupied Palestinian territories appear so similar to the apartheid of an earlier era a continent away. | UN | لقد تكلمت هذا الصباح عن الفصل العنصري وكيف أن السياسات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تشبه إلى حد كبير الفصل العنصري في حقبة سابقة في قارة بعيدة. |
The Network has further committed itself to a campaign identifying and opposing Israeli policies as violations of the International Covenant on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. | UN | والتزمت الشبكة أيضا بإجراء حملة لتعريف السياسات الإسرائيلية ذات الصلة ومعارضتها على أنها انتهاكات للاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
The reason for this reversal in the economic relationship was not only due to market polarization but also to the Israeli policies in the oPt. | UN | والسبب في هذا الانتكاس في العلاقة الاقتصادية لا يرجع إلى الاستقطاب السوقي فحسب وإنما أيضاً إلى السياسات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Brunei Darussalam believes that Israeli policies in East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territories are an obstacle to real progress in the peace process. | UN | وتعتقد بروني دار السلام بأن السياسات الإسرائيلية في القدس الشرقية وفي بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد عقبة تعترض التقدم الحقيقي في عملية السلام. |
The report clearly showed that the Israeli policies of systematic destruction of Palestinian infrastructure and private property had crippled the Palestinian economy. | UN | فالتقرير يبين بوضوح أن السياسات الإسرائيلية التي تنتهج التدمير المنهجي للهياكل الأساسية الفلسطينية والممتلكات الخاصة أصابت الاقتصاد الفلسطيني بالشلل. |
The Israeli policy clearly ran counter to all relevant international instruments. | UN | ومن الواضح أن السياسات الإسرائيلية تخالف كل الصكوك الدولية ذات الصلة. |
5. Many of Israel's policies related to settlements activity in the Occupied Palestinian Territory amount to " de facto segregation " . | UN | 5 - تبلغ العديد من السياسات الإسرائيلية المتصلة بالأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة درجة ' ' العزل بحكم الواقع``. |