"السياسات الاجتماعية في" - Translation from Arabic to English

    • social policies in
        
    • social policy in
        
    • social policies on
        
    • social policies into
        
    • of Social Policy
        
    • about social policies
        
    (ii) Review of social policies in countries in transition $33,000 UN 000 33 دولار استعراض السياسات الاجتماعية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    The implementation of a social agenda usually involves the redistribution of the national output, and it is inevitable that social policies in a democratic society represent a compromise among various political forces and actors. UN وينطوي تنفيذ أي خطة للعمل الاجتماعي عادة على إعادة توزيع الناتج الوطني، ومن المحتم أن تمثل السياسات الاجتماعية في أي مجتمع ديمقراطي حلاً توفيقياً بين مختلف القوى والجهات الفاعلة السياسية.
    social policies in small States UN السياسات الاجتماعية في الدول الصغيرة
    Equity for social policy in urban settings UN تحقيق العدالة في السياسات الاجتماعية في المناطق الحضرية
    Localizing social policy in the ESCWA region at the city level UN إضفاء الصبغة المحلية على السياسات الاجتماعية في منطقة الإسكوا على صعيد المدن
    :: Establish relevant national agencies or governmental bodies responsible for the implementation and monitoring of family policies and to research the impact of social policies on families. UN :: إنشاء وكالات وطنية أو هيئات حكومية معنية مسؤولة عن تنفيذ سياسات الأسرة ورصدها، والبحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛
    96. The PROCAPs will also help integrate social policies into the penitentiary system. UN 96- وستساعد أيضاً مشاريع التدريب المهني وإنشاء ورشات العمل الدائمة على إدماج السياسات الاجتماعية في نظام السجون.
    Although this project relates to issues of population and development, it is part of an overall effort by ESCWA to monitor all social policies in the Arab region in an intersectoral approach. UN وعلى الرغم من أن هذا المشروع يتصل بقضايا السكان والتنمية، فإنه يشكل جزءا من جهد عام تقوم به اللجنة لرصد جميع السياسات الاجتماعية في المنطقة العربية من خلال اتباع نهج متعدد القطاعات.
    As a preliminary résumé of Austrian events and initiatives organized within the scope of the Year, we can distinguish the following trend: an ageing society is receiving increasing attention in the context of social policies in Austria. UN وكخلاصة تمهيدية لﻷحداث والمبادرات التي نظمتها النمسا في نطاق السنة الدولية لكبار السن يمكن أن نميز الاتجاه التالي: إن المجتمع الذي يزداد فيه عدد المسنين يتلقى اهتماما متزايدا في سياق السياسات الاجتماعية في النمسا.
    ∙ Preparation of guidelines for policies aiming to collect sufficient revenue to pay for national social services, social protection and other social policies in the context of globalization. UN ● إعداد مبادئ توجيهية للسياسات الرامية إلى جمع إيرادات كافية لسداد تكاليف الخدمات الاجتماعية الوطنية والحماية الاجتماعية وسائر السياسات الاجتماعية في سياق العولمة.
    Such a situation has complex causes, some of them stemming from the impact of the encounter of civilizations, as well as the consequences of the recent internationalization of the economy for social policies in Mexico. UN وهذه الحالة ترجع إلى أسباب معقدة، بعضها ناجم عن تجابه الحضارات وكذلك عما ترتب على عملية التدويل اﻷخيرة للاقتصاد من آثار على السياسات الاجتماعية في المكسيك.
    Such a situation has complex causes, some of them stemming from the impact of the encounter of civilizations, as well as the consequences of the recent internationalization of the economy for social policies in Mexico. UN وهذه الحالة ترجع إلى أسباب معقدة، بعضها ناجم عن تجابه الحضارات وكذلك عما ترتب على عملية التدويل اﻷخيرة للاقتصاد من آثار على السياسات الاجتماعية في المكسيك.
    4. social policies in small States UN 4 - السياسات الاجتماعية في البلدان الصغيرة
    The results of this mission have been published by the David Hume Institute in a technical monograph entitled " social policies in the transition to a market economy " . UN وقد نشر معهد ديفيد هيوم نتائج البعثة في دراسة تقنية بعنوان " السياسات الاجتماعية في الانتقال الى اقتصاد سوقي " .
    Guide on the social participatory approach to strengthen the capacities of civil society and public sector institutions in contributing to the formulation, implementation and monitoring of social policy in ESCWA member countries UN إسداء المشورة حول اتباع نهج قائم على المشاركة الاجتماعية لتعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني والقطاع العام على الإسهام في صياغة وتنفيذ ورصد السياسات الاجتماعية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    This fact was reflected in the creation of a new structure whose task it is to promote and coordinate social policy in the above-mentioned field. UN وانعكست هذه الحقيقة في إيجاد هيئة جديدة مهمتها تعزيز وتنسيق السياسات الاجتماعية في الميدان الوارد ذكره أعلاه.
    Research findings show that social policy in the region has been strongly affected by the oil-based economy as well as political and cultural characteristics. UN وتبين النتائج التي توصلت إليها البحوث أن السياسات الاجتماعية في المنطقة تأثرت تأثرا بالغا بالاقتصاد القائم على النفط وكذا بالخصوصيات السياسية والثقافية.
    Their findings should make a practical contribution to improving the social policy environment in developed and developing countries. 1. social policy in a development context UN ولا بد للنتائج التي تتوصل إليها هذه المشاريع أن تساهم عمليا في تحسين بيئة السياسات الاجتماعية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    A White Paper on Domestic Violence Legislation was published and discussed in 1998, and a draft Domestic Violence Bill was presented to the Minister for social policy in March 2000. UN وفي عام 1998، تم نشر ومناقشة ورقة بيضاء خاصة بتشريع مكافحة العنف العائلي، وقدمت مسودة مشروع قانون لمكافحة العنف العائلي إلى وزير السياسات الاجتماعية في آذار/مارس 2000.
    6. Encourages Member States to strengthen or, if necessary, establish relevant national agencies or governmental bodies responsible for the implementation and monitoring of family policies and to research the impact of social policies on families; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ سياسات الأسرة ورصدها، أو إنشاء وكالات أو هيئات من هذا القبيل عند الاقتضاء، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛
    7. Also encourages Member States to strengthen or, if necessary, establish relevant national agencies or governmental bodies responsible for the implementation and monitoring of family policies and to research the impact of social policies on the family and its members; UN 7 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز أو، إذا لزم الأمر، إنشاء الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ ورصد سياسات الأسرة والبحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة وأفرادها؛
    The incorporation of social policies into IMF-supported programmes relies on collaboration with the World Bank and other institutions, such as the ILO, UNDP and WHO. UN ويعتمد إدراج السياسات الاجتماعية في البرامج التي يدعمها صندوق النقد الدولي على التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    WIT recognizes the responsibilities of civil society to provide accurate and current information, “to facilitate widespread and well-informed debate about social policies throughout the community”. UN وتسلﱢم المؤسسة بمسؤوليات المجمتع المدني عن إتاحة المعلومات الصحيحة والحديثة العهد بغية " تيسير إجراء مناقشة واسعة النطاق وغزيرة بالمعلومات عن السياسات الاجتماعية في المجتمع المحلي بأسره " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more