"السياسات الاقتصادية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international economic policies
        
    • international economic policy
        
    • international economic policy-making
        
    Thus, a human development approach calls for human development needs to be placed not only at the centre of debt sustainability, but also at the centre of the design and implementation of all international economic policies. UN وهكذا، فإن النهج القائم على التنمية البشرية لا يدعو فقط إلى وضع احتياجات التنمية البشرية في صميم مفهوم القدرة على تحمل الديون، بل أيضا في صميم عملية رسم وتنفيذ جميع السياسات الاقتصادية الدولية.
    36. Some participants stressed the need for enhanced coordination of international economic policies in support of growth and employment. UN 36 - وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات الاقتصادية الدولية دعماً للنمو والعمالة.
    For the ordinary citizens of the world and for civil society organizations, however, coherence means, as stated in the Sao Paulo Consensus, that international economic policies must address the needs of all people. UN 28- بيد أن الاتساق يعني بالنسبة لمواطني العالم العاديين وبالنسبة لمنظمات المجتمع المدني، كما هو مذكور في توافق آراء ساو باولو، وجوب أن تعالِج السياسات الاقتصادية الدولية احتياجات جميع الناس.
    Strengthening international economic policy coordination and coping with debt crises are considered to be the most pressing issues in this regard. UN ويُعَدُّ تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية الدولية ومواجهة أزمات الديون أكثر المسائل إلحاحا في هذا الصدد.
    52. Selected international country groupings, such as the Group of 20 (G20), have become important forums for international economic policy coordination. UN 52 - وقد أصبحت تجمعات دولية معينة من البلدان، مثل مجموعة العشرين، منتديات هامة لتنسيق السياسات الاقتصادية الدولية.
    Employment policy is not a field of work which can be considered in isolation; in particular it must be viewed in conjunction with international economic policy and national educational and family policy. UN فسياسة العمالة لا تشكل ميدان عمل يمكن اعتباره قائما بذاته؛ بل يجب مقاربته بشكل خاص بالاقتران مع السياسات الاقتصادية الدولية والسياسات التربوية والأسرية الوطنية.
    For the ordinary citizens of the world and for civil society organizations, however, coherence means, as stated in the São Paulo Consensus, that international economic policies must address the needs of all people. UN 28- بيد أن الاتساق يعني بالنسبة لمواطني العالم العاديين وبالنسبة لمنظمات المجتمع المدني، كما هو مذكور في توافق آراء ساو باولو، وجوب أن تعالِج السياسات الاقتصادية الدولية احتياجات جميع الناس.
    Nevertheless, it has been accompanied by some adverse effects as well, and a review and reconsideration of a number of current international economic policies is needed before globalization can acquire the human face it is supposed to have. UN ومع هذا فقد صاحبتها بعض الآثـار المجحفـة التي تقتضـي مراجعة وإعادة نظـر في مجموعة من السياسات الاقتصادية الدولية المتبعـة حتى تكتسب الوجــه الإنساني المفترض فيها.
    The Economic and Social Council should also endeavour to foster ongoing contact with those agencies beyond the one-day meeting for regular exchange of information and to promote continued coordination on international economic policies. UN وينبغي أن يحاول المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً تعزيز الاتصال المستمر مع تلك الوكالات بما يتجاوز حدود اجتماع اليوم الواحد لإجراء تبادل منتظم للمعلومات ولتعزيز التنسيق المستمر بشأن السياسات الاقتصادية الدولية.
    1980-1982 In charge of international development matters in the Economic and Financial Office of the Foreign Ministry: conducted studies on international economic policies vis-à-vis developing countries. UN مكلف بقضايا التنمية الدولية بمكتب الشؤون الاقتصادية والمالية بوزارة الخارجية: قام بإعداد دراسات عن السياسات الاقتصادية الدولية إزاء البلدان النامية.
    The gap between the emerging consensus on globalization, which this report reflects, and the Bush administration's international economic policies help explain today's widespread hostility towards America's government. News-Commentary إن الهوة، التي عبر عنها هذا التقرير، بين الإجماع الناشئ حول العولمة وبين السياسات الاقتصادية الدولية التي تنتهجها إدارة بوش، تساعد في تفسير العداوة المنتشرة اليوم ضد الحكومة الأمريكية.
    While it is both appropriate and necessary for the Commission on Human Rights to examine and keep under review the human rights dimensions of international economic policies, it can only do so if it is provided with the necessary expert advice which would enable it to adopt valid and potentially effective policy recommendations. UN وفي حين أن من المناسب والضروري على حد سواء للجنة حقوق اﻹنسان أن تقوم بفحص الأبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان في السياسات الاقتصادية الدولية وأن تبقيها قيد استعراضها، فانها لا تستطيع أن تفعل ذلك الا اذا زودت بالمشورة الضرورية من الخبراء التي تمكنها من اعتماد توصيات للسياسات العامة سليمة وقابلة للنفاذ.
    (a) The most important obstacles to the realization of the right to development result from the consequences of the implementation of international economic policies. UN (أ) تتأتى أكبر العراقيل أمام إعمال الحق في التنمية من عواقب تنفيذ السياسات الاقتصادية الدولية.
    However, poverty reduction strategies do not pay sufficient attention to the effects of international economic policies on national and local development and therefore additional guidelines that deal with the activities of transnational corporations might be needed. UN غير أن استراتيجيات الحد من الفقر لا تولي اهتماماً كافياً للآثار التي تخلفها السياسات الاقتصادية الدولية على التنمية الوطنية والمحلية، ولذلك، قد تكون هناك حاجة إلى مبادئ توجيهية إضافية تتناول أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Considering that attention to the human rights obligations of Governments participating in international economic policy formulation will help to ensure socially just outcomes in the formulation, interpretation and implementation of those policies, UN وإذ ترى أن اهتمام الحكومات المشاركة في صوغ السياسات الاقتصادية الدولية بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان من شأنه أن يساعد على ضمان تحقيق نتائج عادلة اجتماعيا في صوغ وتفسير وتنفيذ تلك السياسات،
    The international economic policy agenda today is beset with complex problems that were unimaginable when the rules for managing the post-war economic order were written in the late 1940s. UN إن جدول أعمال السياسات الاقتصادية الدولية تكتنفه اليوم مشاكل معقدة لم تكن تخطر بالبال لدى تدوين القواعد ﻹدارة النظام الاقتصادي لفترة ما بعد الحرب في أواخر اﻷربعينات.
    In this regard, the results of the research and policy analysis on the performance of the African economy and on a wide range of micro- and macroeconomic as well as on international economic policy issues will serve as a basis for policy dialogue with and advice to African policy makers. UN وفي هذا الصدد ستشكل نتائج البحوث وتحليل السياسات المتعلقين بأداء الاقتصاد اﻷفريقي، وبمجموعة كبيرة من قضايا سياسات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي المختلفة فضلا عن قضايا السياسات الاقتصادية الدولية أساسا للحوار بشأن السياسات مع صانعي السياسات اﻷفريقيين وإسداء المشورة إليهم.
    In this regard, the results of the research and policy analysis on the performance of the African economy and on a wide range of micro- and macroeconomic as well as on international economic policy issues will serve as a basis for policy dialogue with and advice to African policy makers. UN وفي هذا الصدد ستشكل نتائج البحوث وتحليل السياسات المتعلقين بأداء الاقتصاد اﻷفريقي، وبمجموعة كبيرة من قضايا سياسات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي المختلفة فضلا عن قضايا السياسات الاقتصادية الدولية أساسا للحوار بشأن السياسات مع صانعي السياسات اﻷفريقيين وإسداء المشورة إليهم.
    The Group further emphasizes the need for policy space to formulate development strategies that take into account national interests and differing needs of countries which are not always taken into account by international economic policy making in the process of integration with the global economy. UN كما تشدد المجموعة على ضرورة إتاحة حيز في مجال السياسة العامة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية تراعي المصالح الوطنية والاحتياجات المختلفة للبلدان، التي لا تراعى دوماً لدى وضع السياسات الاقتصادية الدولية في عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The Group further emphasizes the need for policy space to formulate development strategies that take into account national interests and differing needs of countries which are not always taken into account by international economic policy making in the process of integration with the global economy. UN كما تشدد المجموعة على ضرورة إتاحة حيز في مجال السياسة العامة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية تراعي المصالح الوطنية والاحتياجات المختلفة للبلدان، التي لا تراعى دوماً لدى وضع السياسات الاقتصادية الدولية في عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي؛
    The Group further emphasizes the need for policy space to formulate development strategies that take into account national interests and differing needs of countries which are not always taken into account by international economic policy making in the process of integration with the global economy. UN كما تشدد المجموعة على ضرورة إتاحة حيز في مجال السياسة العامة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية تراعي المصالح الوطنية والاحتياجات المختلفة للبلدان، التي لا تراعى دوما لدى وضع السياسات الاقتصادية الدولية في عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي؛
    The agenda must strengthen the role of the United Nations in the area of international economic policy-making and coordination. UN وهــذه الخطــة يجب أن تعزز دور اﻷمم المتحدة في مجال رسم السياسات الاقتصادية الدولية والتنسيق بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more