"السياسات الاقتصادية السليمة" - Translation from Arabic to English

    • sound economic policies
        
    • right economic policies
        
    sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. UN وتُمثِّل السياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية الراسخة التي تلبي حاجات الشعب والبنية الأساسية المُحسَّنة الأسس اللازمة للنمو الاقتصادي المطرد، وللقضاء على الفقر، ولتوفير فرص العمل.
    In that connection, they resolutely affirmed their intention to maintain sound economic policies and to continue their integration project. UN وقال إن الوزراء أكدوا بقوة، في هذا السياق، عزمهم على الحفاظ على السياسات الاقتصادية السليمة والمضي في مشروعهم التكاملي.
    Furthermore, in spite of the sound economic policies adopted by the Government, it had not benefited from any of the debt relief initiatives. UN وعلاوة على ذلك، برغم السياسات الاقتصادية السليمة التي اعتمدتها الحكومة، فإنها لم تستفد من أي مبادرة لتخفيف عبء الديون.
    It recognizes that sound economic policies will further enhance peace and stability in the region. UN ويسلم المجلس بأن السياسات الاقتصادية السليمة ستؤدي كذلك إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    Recovery from the crisis would depend upon following the right economic policies as well as on attaining a positive sense of Asian identity by the people of the region. UN وسيتوقف الإنعاش من الأزمة على اتباع السياسات الاقتصادية السليمة وكذلك على توصل شعب المنطقة إلى الإحساس الإيجابي بالهوية الآسيوية.
    sound economic policies must therefore be accompanied by positive approaches that promoted respect and encouraged democracy. UN ويجب لذلك أن تقترن السياسات الاقتصادية السليمة بنهج ايجابية تعزز احترام الديمقراطية وتشجعها.
    (a) Improved capacity of member States to design sound economic policies and national development strategies and plans UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية
    (a) Improved capacity of member States to design sound economic policies and national development strategies and plans UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية
    The Non-Aligned countries reiterate the need to undertake efforts to further strengthen and promote respect for human rights and fundamental freedoms and to establish democratic institutions and sound economic policies responsive to the needs of the people. UN وتؤكد بلدان عدم الانحياز من جديد ضرورة بذل الجهود لمواصلة تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتشجيعها ولإنشاء المؤسسات الديمقراطية ووضع السياسات الاقتصادية السليمة التي تلبي احتياجات الشعب.
    We believe that promoting good governance and pursuing sound economic policies are crucial to creating a business-friendly environment attractive to both domestic and external private investment. UN ونعتقد أن تعزيز الحكم الرشيد واتباع السياسات الاقتصادية السليمة هما أمران حاسمان لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية وجاذبة للاستثمارات الخاصة المحلية والخارجية على السواء.
    sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. UN وتمثل السياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية الراسخة التي تلبي حاجات الشعب والبنية الأساسية المُحسَّنة الأسس التي يقوم عليها النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل.
    Developing countries would commit to taking primary responsibility for their own development, based on sound economic policies, good governance and respect for human rights. UN وتتعهد البلدان النامية بتحمل مسؤولية أساسية عن تنميتها، استنادا إلى السياسات الاقتصادية السليمة والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. UN وتمثل السياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية الراسخة التي تلبي حاجات الشعب والبنية الأساسية المُحسَّنة الأسس التي يقوم عليها النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل.
    6. The development strategy should encourage and be based on sound economic policies and good governance. UN ٦ - ينبغي لاستراتيجية التنمية أن تشجع السياسات الاقتصادية السليمة واﻹدارة الجيدة وأن تُبنى عليها.
    While a Government's overall objective is to improve the well-being of the people, sound economic policies alone will not make our countries prosper. UN وفي حين أن الهدف العــام ﻷي حكومــة يكمــن في تحسين رفاه الشعب، فإن السياسات الاقتصادية السليمة وحدها لن تكفي لتحقيق الازدهار لبلداننا.
    sound economic policies promoting economic growth, combined with equitable redistributive mechanisms, can ensure a more balanced distribution of income in society. UN وتستطيع السياسات الاقتصادية السليمة التي تشجع النمو الاقتصادي، إذا ما اقترنت بآليات ﻹعادة التوزيع على أساس عادل، أن تكفل توزيعا أكثر توازنا للدخل في المجتمع.
    sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people, and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication, and employment creation. UN وتشكل السياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية المستجيبة لاحتياجات الناس، والبنى التحتية المحسنة أساسا للنمو الاقتصادي المستديم، والقضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل.
    He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate. UN واعترف بأن حقوق الإنسان تكمِّل بصورة حاسمة السياسات الاقتصادية السليمة ومناخاً جيداً للاستثمار .
    20. A common thread in their general observations was the stress placed by many of the experts on the fact that the guidelines focused on human rights and not on sound economic policies. UN 20 - كان التأكيد من جانب كثير من الخبراء على أن المبادئ التوجيهية ركّزت على حقوق الإنسان وليس على السياسات الاقتصادية السليمة بمثابة خيط مشترك في ملاحظاتهم العامة.
    27. This section should be recast to reflect the need for developing countries to reform their own economies with the understanding that resource flows will change from the implementation of sound economic policies, not by fiat. UN ٧٢- ينبغي إعادة صياغة هذا الفرع لكي يعكس الحاجة الى قيام البلدان النامية بإصلاح اقتصاداتها، على أساس أن تدفقات الموارد ستتغير تبعا لتنفيذ السياسات الاقتصادية السليمة وليس باﻹلزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more