"السياسات البيئية على" - Translation from Arabic to English

    • environmental policies on
        
    • environmental policy on
        
    • of environmental policies
        
    A certain amount of attention has focused on the effects of environmental policies on competitiveness. UN وقد تركز قدر من الاهتمام على آثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية.
    WTO needs to acquire the competence to assess the impact of environmental policies on trade and the impact of trade policies on the environment. UN ويلزم أن تحرز منظمة التجارة العالمية الكفاءة اللازمة لتقييم أثر السياسات البيئية على التجارة وأثر السياسات التجارية على البيئة.
    With regard to the effects of environmental policies on market access and competitiveness, discussions would focus on the following issues. UN وفيما يتعلق بآثار السياسات البيئية على إمكانية الوصول إلى اﻷسواق وعلى القدرة على المنافسة، فإن المناقشات ستركز على القضايا التالية.
    This is consistent with the current tendency in environmental policy on the ground. UN ويتفق ذلك مع الاتجاه الراهن في السياسات البيئية على اﻷرض.
    Several plans intend to introduce gender-impact assessment of environmental policies. UN وتعتزم عدة خطط اﻷخذ بتقييم أثر السياسات البيئية على الجنسين.
    UNIDO supports environmental technology assessment in specific factories. It plans to study the effects of selected industrial policies on the environment and the impact of environmental policies on competitiveness and employment in several countries. UN فاليونيدو تساند تقييم التكنولوجيا البيئية في مصانع معينة، وتزمع دراسة اﻵثار الناجمة عن سياسات صناعية مختارة بالنسبة للبيئة وأثر السياسات البيئية على القدرة التنافسية والعمالة في عدة بلدان.
    40. INSTRAW's research on women, environment and sustainable development highlights, inter alia, the impact of environmental policies on women. UN ٤٠ - تبرز البحوث التي يضطلع بها المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة فيما يتعلق بالمرأة والبيئة والتنمية المستدامة، في جملة أمور، أثر السياسات البيئية على المرأة.
    In the last few years there has been a resurgence of interest regarding the effects of environmental policies on export competitiveness and market access. UN ٢- وشهدت اﻷعوام القليلة الماضية عودة الاهتمام بآثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها الى اﻷسواق.
    250. The Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development held its second session from 6 to 9 June, to examine the effects of environmental policies on market access and competitiveness. UN ٢٥٠ - وعقد الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة والتنمية دورته الثانية في الفترة من ٦ الى ٩ حزيران/يونيه لدراسة آثار السياسات البيئية على إمكانية الوصول الى اﻷسواق وعلى القدرة التنافسية.
    While environmental costs were less than 1 per cent of the GNP of developed countries, they might account for 6 to 7 per cent of the GNP of developing countries, which pointed up the inequity of imposing the same environmental policies on developing countries. UN وفي حين أن التكاليف البيئية تشكل أقل من ١ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المتقدمة، فانها قد تبلغ ٦ إلى ٧ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان النامية، اﻷمر الذي يشير إلى عدم اﻹنصاف الذي يتسم به فرض نفس السياسات البيئية على البلدان النامية.
    432. Reporting by States parties on implementation of major conventions provide an important mechanism to assess the impact of environmental policies on women. UN 432- تتيح التقارير التي تقدمها الدول الأطراف عن تنفيذ الاتفاقيات الرئيسية آلية هامة لتقييم تأثير السياسات البيئية على المرأة.
    Further work could focus on the short- and long-term competitiveness effects of environmental policies on small and medium-sized firms, taking into account their importance in the exports of developing countries, and in particular the least developed among them. UN ٧٥- ويمكن أن يركز المزيد من اﻷعمال على آثار السياسات البيئية على قدرة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في اﻷجلين القصير والطويل، مع مراعاة أهمية هذه الشركات في صادرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً بينها.
    (a) To promote and support efforts to clarify and assess the environmental effects of trade and trade policies, as well as the effects of environmental policies on trade; UN )أ( تشجيع ودعم الجهود الرامية لتوضيح وتقييم تأثيرات التجارة وسياساتها على البيئة إلى جانب تأثيرات السياسات البيئية على التجارة؛
    6. Encourages the United Nations Environment Programme to conduct gender-based analysis in order to assess the impact of environmental policies on women and to ensure the development and implementation of policies and programmes that effectively meet and reflect the needs and concerns of women; UN ٦ - يشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إجراء تحليل قائم على مسألة الجنسين من أجل تقييم تأثير السياسات البيئية على المرأة وضمان تطوير وتنفيذ سياسات عامة وبرامج كفيلة بتلبية وإبراز احتياجات المرأة وشواغلها بصورة فعالة؛
    Meetings of experts to provide collective advice on subregional experiences with the management of marine resources; the impact of environmental policies on energy policies; and mining resource management and related issues (XB). UN عقد اجتماعات خبراء لتوفير مشورة جماعية بشأن الخبرات دون اﻹقليمية في مجال إدارة الموارد البحرية؛ وأثر السياسات البيئية على سياسات الطاقة؛ وإدارة موارد التعدين والمسائل ذات الصلة بها )الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    The experience of developing countries in this context is relatively limited (see chapter V). However, the effects of environmental policies on the competitiveness of developing countries may be somewhat different from that of the OECD countries. UN وخبرة البلدان النامية محدودة نسبياً في هذا السياق )انظر الفصل الخامس(. بيد أن آثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية للبلدان النامية قد تكون مختلفة بعض الشيء عن مثيلتها في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Another project examines the effect of environmental policy on household behaviour in the five key areas of energy use, waste, transport, food and water. UN ويتفحص مشروع آخر آثار السياسات البيئية على سلوك الأسر المعيشية في خمسة مجالات رئيسية بشأن استخدام الطاقة، والنفايات، والنقل، والأغذية، والمياه.
    Assessment of the effects on women of environmental policies UN خامساً - تقييم آثار السياسات البيئية على المرأة
    III. Assessment of effects on women of environmental policies UN ثالثاً - تقييم تأثيرات السياسات البيئية على المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more