"السياسات الحزبية" - Translation from Arabic to English

    • party politics
        
    • partisan politics
        
    On matters of political controversy between nations, of party politics and of sectarian religion, SI maintains a position of strict neutrality. UN والرابطة تلتزم بموقف الحياد التام إزاء مسائل الجدل السياسي القائم بين الدول بشأن السياسات الحزبية والطائفية الدينية.
    On matters of political controversy between nations, party politics and sectarian religion, SI maintains a position of strict neutrality. UN وتتمسك الرابطة بالحياد التام في اﻷمور السياسية الخلافية بين الدول. وفي السياسات الحزبية واﻷديان العلمانية.
    The Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims is a self-governing institution independent of party politics. UN مركز التأهيل والبحوث لضحايا التعذيب مؤسسة تتمتع بالحكم الذاتي وهي مستقلة عن السياسات الحزبية.
    The House of Lords also provides a place in Parliament for men and women whose advice is useful to the State, but who do not wish to be involved in party politics. UN ويمنح مجلس اللوردات أيضا مكانا في البرلمان للرجال والنساء الذين يعتبر أن مشورتهم ذات فائدة للدولة ولكنهم لا يودون التورط في السياسات الحزبية.
    However, the Special Rapporteur will be equally vigilant in scrutinizing situations where lawyers may be using their bar associations to indulge in partisan politics, thus compromising the independence of the legal profession. UN بيد أنه سيحرص المقرر الخاص بالمثل على فحص الحالات التي يستخدم فيها المحامون نقاباتهم للتدخل في السياسات الحزبية والتي يخالفون فيها بذلك الاستقلال الواجب لمهنتهم.
    13. The President is the head of State, and his office symbolizes the unity of the State, above and beyond party politics. UN 13- رئيس الجمهورية هو رأس الدولة ويرمز منصبه لوحدة الدولة، وهو فوق السياسات الحزبية.
    16. The President is the head of State and his office symbolizes the unity of the State, above and beyond party politics. UN ٦١- يمثل الرئيس رئيسا للدولة ويرمز منصبه لوحدة الدولة وهو فوق السياسات الحزبية.
    She was told that her husband was not free from party politics and was made to shut down her shop in October 1996. UN وأخطرت بأن زوجها متورط في السياسات الحزبية وأجبرت على إغلاق محلها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The retreats provided an opportunity to address partisan tendencies, reduce the impact of party politics and ethnicity in the work of Parliament and promote collegiality. UN وأتاحت المعتكفات فرصة لمعالجة النزعات الحزبية، والحد من تأثير السياسات الحزبية والعرقية في أعمال البرلمان، فضلا عن تعزيز روح الزمالة.
    5. Although the National Council had been established by presidential decree and reported to the President, it remained above party politics. UN 5 - ومضت تقول إنه على الرغم من إنشاء المجلس الوطني بموجب مرسوم رئاسي ومن كونه مسؤولا أمام الرئيس، فإنه ما زال بعيدا عن السياسات الحزبية.
    And this is going beyond party politics. UN ويتعدى ذلك السياسات الحزبية.
    93. According to Basic Law: The President of the State, the President is the official head of State, and his office symbolizes the unity of the State and Nation, transcending beyond party politics. UN 93- وفقاً للقانون الأساسي: رئيس الدولة، يتولى الرئيس رسمياً رئاسة الدولة، ويرمز منصب الرئيس إلى وحدة الدولة والأمة وهو فوق السياسات الحزبية.
    These ex-officio members also include two community representatives from the church and women's groups, with a crucial role in ensuring the independence of the Integrity Commission by standing above party politics and any other political pressure. UN وهؤلاء الأعضاء بحكم مناصبهم يضمون أيضا اثنين من ممثلي المجتمع، أحدهما من الكنيسة والآخر من الجماعات النسائية، ولهما دور أساسي يتمثل في ضمان استقلالية لجنة النزاهة بأن تعلو على السياسات الحزبية وعلى أي ضغط سياسي آخر.
    However, party politics appeared to have affected the functioning of this committee in a most negative manner. UN بيد أنه يبدو أن السياسات الحزبية أثرت في عمل هذه اللجنة أسوأ تأثير(8).
    The Special Representative regrets that a meeting on Human Rights Day on 10 December 1996 could not be organized as a non-partisan manifestation that would demonstrate that human rights values are a common concern and should thus be maintained above party politics. UN ٦٢ - ويأسف الممثل الخاص لعدم إمكان تنظيم اجتماع خاص بيوم حقوق اﻹنسان في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ كمظاهرة غير حزبية تثبت أن قيم حقوق اﻹنسان تشكل شاغلاً مشتركاً ومن ثم ينبغي أن تظل دائما أسمى من السياسات الحزبية.
    Moreover, though party politics have become more polarized in recent decades, this follows the 1950s and early 1960s, when the escape from the Great Depression and victory in World War II fueled unusually high confidence in US institutions. In fact, the sharpest decline in public trust in the government occurred in the late 1960s and early 1970s. News-Commentary فضلاً عن ذلك، وبرغم أن السياسات الحزبية أصبحت أكثر استقطاباً في العقود الأخيرة، فإن هذا يأتي على غرار ما حدث في الخمسينيات وأوائل الستينيات، عندما كان الهروب من أزمة الكساد الأعظم ثم الانتصار في الحرب العالمية الثانية سبباً في تغذية قدر غير عادي من الثقة في مؤسسات الولايات المتحدة. والواقع أن الانحدار الأكثر حِدة في الثقة الشعبية في الحكومة كان في أواخر الستينيات وأوائل السبعينيات.
    64. A Political Affairs Officer (P-4) will focus primarily on Nepal's party politics, including the Maoists, at both political and military levels, closely analyse approaches to the evolving political dynamics and monitor, analyse and report on developments, including the electoral climate, the rule of law, stability and democratic governance. UN 64 - وسيركز موظف للشؤون السياسية (ف-4) بشكل رئيسي على السياسات الحزبية في نيبال، بما في ذلك الماويين، على المستويين السياسي والعسكري، ويجري تحليلا دقيقا للنهج المعتمدة إزاء الديناميات السياسية الآخذة في الظهور، ويرصد التطورات ويحللها ويرفع التقارير بشأنها، بما في ذلك المناخ الانتخابي، وسيادة القانون، والاستقرار، والحكم الديمقراطي.
    45. The fund aims to control imbalances in regional development brought about by partisan politics. UN 45- الهدف من الصندوق هو التغلب على اختلال التوازن في التنمية الإقليمية الناتج عن السياسات الحزبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more