"السياسات الرامية إلى دعم" - Translation from Arabic to English

    • policies to support
        
    • policies for support
        
    We call on the international community to take a holistic approach, combining policies to support the LDC development agenda. UN وندعو المجتمع الدولي إلى اتباع نهج شامل، يدمج بين السياسات الرامية إلى دعم الخطط الإنمائية لأقل البلدان نموا.
    policies to support industrial clusters are also important. UN كما أن السياسات الرامية إلى دعم التجمعات الصناعية مهمة في هذا الصدد.
    policies to support families in low-fertility settings UN باء - السياسات الرامية إلى دعم الأسر في ظل البيئات المتدنية الخصوبة
    Thus, Governments have promoted policies to support employment for older persons, including job training, job placement, reform of retirement policies and protection from age discrimination in employment. UN ومن ثم شجعت الحكومات السياسات الرامية إلى دعم العمالة اللازمة لكبار السن بما في ذلك التدريب الوظيفي، والإحلال الوظيفي، وإصلاح سياسات التقاعد، والحماية من التمييز في العمالة بسبب السن.
    A study on policies for support to small and medium-sized rural enterprises with a view to ensuring their economic viability as producers UN دراسة عن السياسات الرامية إلى دعم المؤسسات الريفية الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية ضمان سبل بقائها الاقتصادي كمؤسسات منتجة
    Promoting research on policies to support production and sales, assessing the access and type of service provided by technical assistance and rural extension and by socioenvironmental consultancy, as well as by the Food Purchase Program. UN تعزيز الأبحاث بشأن السياسات الرامية إلى دعم الإنتاج والمبيعات، وتقييم سبل الحصول على الخدمات المقدمة من برنامج المساعدة التقنية والإرشاد الزراعي، ومن المستشارية المجتمعية البيئية، ومن برنامج شراء الأغذية، ونوع هذه الخدمات.
    policies to support women's participation in all areas of life are discussed under relevant articles, for example Article 10: Education. UN أما السياسات الرامية إلى دعم مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة فترد مناقشتها ضمن المواد ذات الصلة ومن ذلك مثلاً المادة 10: التعليم.
    11. Urges multilateral donors, and invites international financial institutions, within their respective mandates, and regional development banks to review and implement policies to support national efforts to ensure that a higher proportion of resources reach young women and girls, in particular in rural and remote areas; UN 11 - تحث الجهات المانحة المتعددة الأطراف، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، كلا منها في حدود ولايتها، والمصارف الإنمائية الإقليمية على استعراض وتنفيذ السياسات الرامية إلى دعم الجهود الوطنية لكفالة وصول نسبة أعلى من الموارد إلى الشابات والفتيات، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية؛
    111.85. Implement policies to support food production, access to credit and school meals programs linked to local food production (Brazil); 111.86. UN 111-85- تنفيذ السياسات الرامية إلى دعم الإنتاج الغذائي، والحصول على الائتمان، وبرامج الوجبات المدرسية المرتبطة بالإنتاج المحلي للأغذية (البرازيل)؛
    147. Social perception of gender and women's role has been increasingly enhanced; the Government has issued many policies to support female pupils and create opportunity to access higher education. UN 147 - وقد تحسنت تدريجيا النظرة الاجتماعية لنوع الجنس ودور المرأة؛ وأصدرت الحكومة العديد من السياسات الرامية إلى دعم التلميذات وإيجاد الفرص لهن للحصول على التعليم العالي.
    However, the view has also been expressed that some policies to support a green economy might restrict access to markets, distort international competitiveness and, in some cases, be incompatible with multilateral trade rules. UN ومع ذلك، فقد أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن بعض السياسات الرامية إلى دعم الاقتصاد الأخضر يمكن أن تحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق، وأن تشوه القدرة على المنافسة الدولية، وتتنافى، في بعض الحالات، مع القواعد التجارية المتعددة الأطراف.
    " 9. Urges multilateral donors, and invites international financial institutions, within their respective mandates, and regional development banks to review and implement policies to support national efforts to ensure that a higher proportion of resources reach young women and girls, in particular in rural and remote areas; UN " 9 - تحث الجهات المانحة المتعددة الأطراف، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، كلا منها في حدود ولايتها، والمصارف الإنمائية الإقليمية على استعراض وتنفيذ السياسات الرامية إلى دعم الجهود الوطنية لكفالة وصول نسبة أعلى من الموارد إلى الشابات والفتيات، وبخاصة في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    25. However, some policies to support a green economy can restrict access to markets, distort international competitiveness and, in some cases, be incompatible with multilateral trade rules. UN 25 - ومع ذلك، يمكن أن تحد بعض السياسات الرامية إلى دعم الاقتصاد الأخضر من إمكانية الوصول إلى الأسواق، وأن تشوه القدرة على المنافسة الدولية، وفي بعض الحالات، لا تتفق مع القواعد التجارية المتعددة الأطراف.
    68. The Prime Minister has approved the Project on supporting Persons with Disabilities from 2012 to 2020 to promote the implementation of policies to support persons with disabilities in accordance to the regulations of the Law on Persons with Disabilities and implement the commitments of the Vietnamese government in 7 priority fields in the second decade of the Biwawo Millennium on persons with disabilities in Asia - Pacific region. UN 68- وقد وافق رئيس الوزراء على مشروع دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في الفترة من 2012 إلى 2020 لتعزيز تنفيذ السياسات الرامية إلى دعم الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للوائح التنظيمية لقانون الأشخاص ذوي الإعاقة، وتنفيذ التزامات الحكومة الفييتنامية في سبعة مجالات ذات أولوية في العقد الثاني لإطار عمل بيواكو للألفية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A study on the status of policies for support to small and medium-sized industrial enterprises in countries of the region, with special attention to the mechanisms for consolidating their vertical or horizontal integration with major domestic or transnational corporations UN دراسة عن حالة السياسات الرامية إلى دعم المؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة الحجم في بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لآليات دعم إدماجها الرأسي والأفقي مع الشركات المحلية أو عبر الوطنية الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more