Vigorous national industrial policies and sustained international cooperation would be essential components. | UN | وستكون السياسات الصناعية الوطنية القوية والتعاون الدولي المطرد من المكونات الأساسية. |
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty. | UN | :: الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية على الفقر. |
Effective industrial policies typically underpinned the economic transformation, and high growth facilitated job creation and income growth for workers. | UN | وشكلت في المعتاد السياسات الصناعية الفعالة أساس التحول الاقتصادي، ويسر النمو المرتفع خلق الوظائف ونمو دخول العمال. |
Many of these experiments include a good dose of industrial policy, such as in Brazil, China and South Africa. | UN | وتتضمن العديد من هذه التجارب، كما في البرازيل والصين وجنوب أفريقيا مثلاً، قدراً مهماً من السياسات الصناعية. |
I. Globalization and competitiveness: the challenge to industrial policy makers | UN | العولمة والقدرة التنافسية: التحدي الماثل أمام مقرري السياسات الصناعية |
Seminar on enhancing industrial policy formulation and management | UN | حلقة دراسية بشأن تحسين تدابير صياغة السياسات الصناعية وإدارتها |
The use of industrial policies in long-term development strategies was also discussed. | UN | كما تمت مناقشة توظيف السياسات الصناعية في استراتيجيات إنمائية طويلة الأجل. |
:: Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty reduction. | UN | :: الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية في الحد من لفقر. |
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty reduction | UN | الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية في الحد من لفقر |
Domestic, regional and international markets should also be explored in trade promotion and trade expansion measures as part of industrial policies. | UN | وينبغي أيضا أن تُستكشف الأسواق المحلية والإقليمية والدولية في إطار تدابير تطوير التجارة والتوسع التجاري، ضمن السياسات الصناعية العامة. |
industrial policies for structural transformation of African economies | UN | السياسات الصناعية من أجل التحويل الهيكلي للاقتصادات الأفريقية |
While the emphasis in developed countries is on the development of the carbon market, the preferred option for developing countries should be an emphasis on active industrial policies. | UN | وإذا كان التركيز في البلدان المتقدمة النمو سينصب على تنمية أسواق الكربون، فالخيار الأفضل بالنسبة للبلدان النامية ينبغي أن يكون التركيز على السياسات الصناعية الفعالة. |
This was the first of a series of activities designed to support these institutions in the design and implementation of industrial policies. | UN | وكانت هذه أول دورة في سلسلة أنشطة تستهدف دعم هذه المؤسسات في مجال صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها. |
A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important. | UN | وسيشكل الجمع بين الاستثمار العام والائتمان الرخيص عنصرا شديد الأهمية في إحراز التقدم؛ إلا أن المساحة التي يتعين ضمنها تنفيذ السياسات الصناعية المناسبة لدعم التنوع ستشكل هي الأخرى عنصرا مهما. |
Governments may take the industrial policy approach by collaborating with industry to promote investment in environmentally friendly technologies and products. | UN | وقد تأخذ الحكومات بنهج السياسات الصناعية حيث يجري التعاون مع الصناعة لتشجيع الاستثمار في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً. |
industrial policy formulation and implementation efforts focused on a mix of global forum and technical cooperation activities. | UN | تركزت الجهود المبذولة في مجال صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها على مجموعة مختلطة من أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني. |
UNIDO continues to support activities that incorporate environmental considerations into industrial policy. | UN | وتواصل اليونيدو دعم الأنشطة المؤدية الى دمج الاعتبارات البيئية في السياسات الصناعية. |
Subsequently in 1995 he was appointed Permanent Secretary, Department of industrial policy and Promotion as well as the Department of Company Affairs. | UN | وبعد ذلك عيّن في عام 1995 وكيلا دائما لادارة السياسات الصناعية وترويج الصناعة وكذلك وكيلا دائما لادارة شؤون الشركات. |
The industrial policy attaches great importance to creating opportunities for women entrepreneurs and workers. | UN | وتولي السياسات الصناعية أهمية كبيرة لتوفير الفرص أمام النساء العاملات وصاحبات المشروعات الصغيرة. |
In Asia, in particular, self-employment programmes have existed for a long time as an element of industrial policy. | UN | وتوجد برامج العمل الحر منذ وقت طويل في آسيا على وجه الخصوص، باعتبارها أحد عناصر السياسات الصناعية. |
The successes of the Asian countries indicated that the education of the workforce should be the starting point of industrial policy. | UN | إذ يشير نجاح البلدان الآسيوية إلى أن تعليم القوى العاملة ينبغي أن يكون نقطة انطلاق السياسات الصناعية. |