"السياسات العامة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international public policy
        
    • international policy
        
    • international policies
        
    Report of the Chair on the open consultations on enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet UN تقرير الرئيس عن المشاورات المفتوحة بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت
    Reaffirming the continuing need to enhance cooperation, to enable Governments, on an equal footing, to carry out their roles and responsibilities in international public policy issues pertaining to the Internet, but not the day-to-day technical and operational matters that do not impact on international public policy issues, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة المستمرة إلى تعزيز التعاون من أجل تمكين الحكومات من تأدية أدوارها والاضطلاع بمسؤولياتها، على قدم المساواة، فيما يتعلق بمسائل السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، وليس بالأمور التقنية والتشغيلية اليومية التي لا تؤثر في المسائل المتعلقة بالسياسات العامة الدولية،
    The purpose of the Forum was to promote dialogue among a wide range of stakeholders about international public policy issues related to Internet governance. UN والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت.
    Ongoing international policy discourse is also considering other approaches such as unitary taxation as well as how to ensure that existing approaches are better adapted to the needs of developing countries in practice. UN والخطاب المتداول حاليا في مجال السياسات العامة الدولية يبحث أيضا في نهج أخرى مثل الضرائب الموحدة وكذلك في كيفية ضمان تحسين تكييف النهج القائمة مع احتياجات البلدان النامية في الممارسة العملية.
    Established in 2000, the Network, comprising representatives from Governments and non-governmental institutions from eight countries in Central America and the Caribbean, has direct responsibilities at the national level in the coordination of the follow-up and implementation of agreed international policies, particularly in the social sectors. UN وتضم الشبكة التي أنشئت عام 2000، ممثلين من الحكومات والمؤسسات غير الحكومية من ثمانية بلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وتتمتع بمسؤوليات مباشرة على المستوى الوطني لتنسيق المتابعة وتنفيذ السياسات العامة الدولية المتفق عليها، ولا سيما في القطاعات الاجتماعية.
    :: The current Internet governance framework could be enhanced to ensure that Governments play a greater and more active role in the formulation of international public policy for information and communications technologies. UN :: يمكن تعزيز الإطار الحالي لإدارة الإنترنت لكفالة قيام الحكومات بدور أكبر وأكثر فعالية في صياغة السياسات العامة الدولية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The current Internet governance framework could be enhanced to ensure greater and more active participation of Governments in the formulation of international public policy for information and communications technologies. UN يمكن تعزيز الإطار الحالي لإدارة الإنترنت لكفالة مشاركة أكبر وأكثر فعالية من جانب الحكومات في صياغة السياسات العامة الدولية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In a multilateral context, the concept of " best practices " has been imposed as the model from which international public policy has been slowly built up. UN وفي السياق المتعدد الأطراف، جرى فرض مفهوم " أفضل الممارسات " كنموذج أقيمت على أساسه تدريجيا السياسات العامة الدولية.
    His country also, in accordance with paragraph 71 of the Tunis Agenda, supported the enhanced cooperation process, which was a key to enabling Governments, on an equal footing, to discharge their responsibilities on Internet-related international public policy issues. UN وقال إن بلده يدعم أيضاً، وفقاً للفقرة 71 من جدول أعمال تونس، تعزيز عملية التعاون التي هي أمر أساسي لتمكين الحكومات، على قدم المساواة، من الاضطلاع بمسؤولياتها بشأن قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بالإنترنت.
    Reaffirming the continuing need to enhance cooperation, to enable Governments, on an equal footing, to carry out their roles and responsibilities in international public policy issues pertaining to the Internet, but not the day-to-day technical and operational matters that do not impact on international public policy issues, UN وإذ تؤكد من جديد الضرورة المستمرة لتعزيز التعاون من أجل تمكين الحكومات من تنفيذ أدوارها والاضطلاع بمسؤولياتها، على قدم المساواة، فيما يتعلق بمسائل السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، وليس بالأمور التقنية والتشغيلية اليومية التي لا تؤثر في مسائل السياسات العامة الدولية،
    19. The Tunis Agenda also recognized the need for enhanced cooperation in Internet-related international public policymaking, but not in the day-to-day technical and operational matters that do not have an impact on international public policy issues. UN 19 - واعترف جدول أعمال تونس أيضا بضرورة تعزيز التعاون الدولي في صنع السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، ولكن ليس في الأمور اليومية الفنية والتشغيلية التي لا تؤثر على مسائل السياسة العامة الدولية.
    17. The Commission held a briefing on the open consultations on enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet. UN 17 - وعقدت اللجنة إحاطة بشأن المشاورات المفتوحة المتعلقة بتعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت.
    The organization engaged with the United Nations to advise on international public policy and to provide strategies on how to present incentives for meaningful participation in and implementation of the peace process during the Doha peace talks regarding the Sudan. UN شاركت المنظمة مع الأمم المتحدة في إسداء المشورة بشأن السياسات العامة الدولية وفي وضع استراتيجيات تتعلق بشأن طريقة تقديم الحوافز لتحقيق مشاركة مجدية في عملية السلام وتنفيذها أثناء محادثات السلام في الدوحة بشأن السودان.
    (d) Report of the Chair on the open consultations on enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet (E/CN.16/2012/CRP.2). UN (د) تقرير الرئيس بشأن المشاورات المفتوحة المتعلقة بتعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت (E/CN.16/2012/CRP.2).
    Report of the Secretary-General on the process towards enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet (Council resolution 2010/2) UN تقرير الأمين العام عن العملية الرامية إلى تعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت (قرار المجلس 2010/2)
    Consultations on " Enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet " (convened by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs) UN مشاورات بشأن " تعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت " (يجريها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Consultations on " Enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet " (convened by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs) UN مشاورات بشأن " تعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت " (يجريها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    international policy issues UN :: قضايا السياسات العامة الدولية
    For example, when major financial crises occurred in East and South East Asia, in the Russian Federation and in Brazil, the social consequences of these crises were in the forefront of the international policy debate about the damage they cause, how to cope with these disasters and how to prevent similar crises in the future. UN فعلى سبيل المثال، عندما حدثت الأزمات المالية الكبرى في شرق وجنوب شرقي آسيا وفي الاتحاد الروسي والبرازيل، احتلت النتائج الاجتماعية لهذه الأزمات مكان الصدارة في مداولات السياسات العامة الدولية حول الضرر الذي تتسبب فيه هذه الكوارث وكيفية التصدي لها والحيلولة دون حدوث أزمات مماثلة في المستقبل.
    These systemic links must be taken into account in the design of international policies that make international trade a more effective means of poverty reduction in developing countries. UN ويجب أن تؤخذ هذه الروابط الهيكلية بعين الاعتبار عند تصميم السياسات العامة الدولية التي تجعل التجارة الدولية وسيلة أكثر فعالية لتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    As the most representative and authoritative international organization, the United Nations should continue to play a lead role in financing for development and facilitate the establishment of extensive partnerships among Governments and all sectors of society to ensure the coordination and coherence of the relevant international policies. UN وبوصف الأمم المتحدة المنظمة الدولية الأكثر تمثيلا وموثوقية، ينبغي لها الاستمرار في القيام بدور رائد في تمويل التنمية وتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق بين الحكومات وجميع قطاعات المجتمع لضمان التنسيق والاتساق في السياسات العامة الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more