"السياسات العامة والاستراتيجيات" - Translation from Arabic to English

    • policies and strategies
        
    • policy and strategy
        
    • policy or strategic nature
        
    policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    Some 90 per cent of programme country governments saw the United Nations as being most relevant in the area of strengthening national capacity for policy and strategy development. UN ووجدت نسبة تقارب 90 في المائة من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج أن الأمم المتحدة هي الأهم في مجال تعزيز القدرة الوطنية لوضع السياسات العامة والاستراتيجيات.
    policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    Guidance on effective policies and strategies to address capacity gaps are available and need to be used. UN وإن الإرشادات بشأن السياسات العامة والاستراتيجيات الفعالة لسد الفجوات في القدرة موجودة ويلزم استغلالها.
    Secondly, monitoring progress with the PoA cannot be undertaken in isolation from other policies and strategies. UN وثانياً، لا يمكن رصد التقدم الذي يحرزه برنامج العمل بمعزل عن السياسات العامة والاستراتيجيات الأخرى.
    Romania has established the National Agency for Family Protection, which is responsible for developing policies and strategies to prevent and fight against domestic violence. UN وأنشأت رومانيا وكالة وطنية لحماية الأسرة، وهي مسؤولة عن وضع السياسات العامة والاستراتيجيات التي ترمي إلى منع العنف العائلي ومحاربته.
    We commend the fact that the report encompasses all actors and stakeholders, with due regard for the dynamic of their mobilization, and accounts for the policies and strategies applied. UN ونثني على التقرير لشموله جميع الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لدينامية تعبئتهم، ويسرد السياسات العامة والاستراتيجيات المطبقة.
    However, this effort will be of little use unless we mainstream development as a horizontal concern in all policies and strategies at the national, regional and international levels. UN غير أن هذا الجهد لن تكون له فائدة تذكر ما لم نعمم مراعاة التنمية، بوصفها شاغلا أفقيا، في جميع السياسات العامة والاستراتيجيات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Developing countries must take the lead in setting the right policies and strategies that will help them to fight poverty and reduce the risk of natural disasters. UN ويجب أن تضطلع البلدان النامية بدور الريادة في وضع السياسات العامة والاستراتيجيات المناسبة التي ستساعدها على مكافحة الفقر والحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    In 2003, world and development leaders met in Rome at the High-Level Forum on Harmonization in an effort to harmonize and align development assistance around national policies and strategies. UN وفي عام 2003، اجتمع زعماء العالم والتنمية في روما في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتساوق في محاولة لتحقيق تساوق المساعدة الإنمائية وموازنتها حول السياسات العامة والاستراتيجيات الوطنية.
    Increasing women's access to positions of power can influence policies and strategies for enhancing women's economic opportunities, and the enhancement of women's economic status can provide better conditions for accessing and effectively participating in decision-making institutions. UN فزيادة فرص وصول المرأة إلى مراكز السلطة قد تؤثر في السياسات العامة والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الفرص الاقتصادية للمرأة. وباستطاعة النهوض بالمركز الاقتصادي للمرأة أن يتيح فرصا أفضل للوصول إلى مؤسسات صنع القرار والمشاركة فيها مشاركة فعالة.
    A. policies and strategies UN ألف - السياسات العامة والاستراتيجيات
    A. policies and strategies UN ألف - السياسات العامة والاستراتيجيات
    A. policies and strategies UN ألف - السياسات العامة والاستراتيجيات
    For example, in Central Asia, UNODC has implemented or supported several international conferences, regional workshops, national conferences and meetings focusing on the role of human rights in evidence-informed policies and strategies regarding injecting drug users. UN وعلى سبيل المثال، في آسيا الوسطى، نظّم المكتب أو دعم عدة مؤتمرات دولية وحلقات عمل إقليمية ومؤتمرات واجتماعات وطنية ركّزت على دور حقوق الإنسان في السياسات العامة والاستراتيجيات القائمة على الأدلة العلمية فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات بالحَقن.
    A. policies and strategies UN ألف - السياسات العامة والاستراتيجيات
    The plan, submitted for approval by the Governing Council at its twenty-first session, groups the actionable ideas arising from session with the policy and strategy considerations derived from extensive consultations with Member States and United Nations bodies. UN وتمزج الخطة، المقدمة إلى مجلس الإدارة للموافقة عليها في دورته الحادية والعشرين، الأفكار العملية التي إنبثقت من الدورة مع اعتبارات السياسات العامة والاستراتيجيات المستقاة من مشاورات مكثفة جرت مع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة.
    The Inspectors found documents of a policy or strategic nature only in UNDP (currently under review) and UNICEF. UN ولم يجد المفتشون وثائق تتناول السياسات العامة والاستراتيجيات في هذا الصدد إلا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (يجري استعراضها حالياً) وفي منظمة اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more