"السياسات المتعلقة بالموظفين" - Translation from Arabic to English

    • personnel policies
        
    • personnel policy
        
    His delegation noted the changes that had been introduced in personnel policies. UN وأشار وفده إلى التغييرات التي طرأت على السياسات المتعلقة بالموظفين.
    The UNDG Management Group has set up two ad hoc working groups: harmonization of personnel policies; and financial policies. UN وقد أنشأ الفريق الإداري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فريقين عاملين مخصصين، أحدهما يعنى بتحقيق التوافق بين السياسات المتعلقة بالموظفين وثانيهما يعنى بتحقيق التوافق بين السياسات المالية.
    - Explore additional opportunities for harmonization on personnel policies among UNDG members UN - البحث عن فرص إضافية لمواءمة السياسات المتعلقة بالموظفين بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    1. Notes the impact of the economy measures on the personnel policies of the Organization; UN ١ - تحيط علما باﻷثر الذي تتركه تدابير الاقتصاد على السياسات المتعلقة بالموظفين في المنظمة؛
    e. Contributions to the development and revision of personnel policy instruments in the light of experience in their application; UN ﻫ - المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسات المتعلقة بالموظفين في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛
    15. The last important personnel policy issue was the adequate staffing of operations that required civilian expertise in new, often specialized areas. UN 15 - وأضاف أن المسألة الأخيرة بشأن السياسات المتعلقة بالموظفين هي تزويد العمليات التي تحتاج إلى دراية فنية مدنية في مجالات جديدة غالبا ما تكون مجالات متخصصة بالعدد الكافي من الموظفين.
    A number of other speakers, however, stated that the problem could more appropriately be dealt with through the personnel policies of individual member organizations, rather than through an amendment of the Fund's Regulations. UN غير أن عددا من المتحدثين اﻵخرين قالوا إن من الممكن معالجة المشكلة بصورة أنسب عن طريق السياسات المتعلقة بالموظفين في كل منظمة من المنظمات بدلا من معالجتها عن طريق تعديل للنظام اﻷساسي للصندوق.
    1. Notes the impact of the economy measures on the personnel policies of the Organization; UN ١ - تحيط علما باﻷثر الذي تتركه تدابير الاقتصاد على السياسات المتعلقة بالموظفين في المنظمة؛
    My delegation will offer some concrete suggestions in the near future, including on issues such as personnel policies, staff buyouts, the hiring of consultants, accountability and efficiency. UN وسيقدم وفد بلدي بعض الاقتراحات الملموسة في المستقبل القريب، بما في ذلك مقترحات بشأن السياسات المتعلقة بالموظفين والعرض على الموظفين ترك الخدمة مقابل تعويضات، وتوظيف الاستشاريين، والمساءلة والكفاءة.
    Subvention to UNDP for the formulation of personnel policies reduced from $37,500 to $5,000* UN الإعانة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع السياسات المتعلقة بالموظفين قد تخفض من 500 37 دولار إلى 000 5 دولار*
    Subvention to UNDP for the formulation of personnel policies reduced from $37,500 to $5,000* UN الإعانة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع السياسات المتعلقة بالموظفين قد تخفض من 500 37 دولار إلى 000 5 دولار*
    personnel policies UN السياسات المتعلقة بالموظفين
    (c) personnel policies (resolution 47/226); UN )ج( السياسات المتعلقة بالموظفين: )القرار ٤٧/٢٢٦(؛
    (1) Because OPS is a self-financing entity, the personnel policies as applied to OPS must enable its size to vary with the size and nature of the Office's business. UN )١( حيث أن المكتب كيان ذاتي التمويل، فمن المفروض أن تسمح السياسات المتعلقة بالموظفين بصيغتها المطبقة عليه، بتغير حجم هذا الكيان تبعا لحجم وطبيعة أعماله.
    69. The Staff-Management Coordination Committee is the Secretariat-wide mechanism for staff-management negotiation on issues relating to staff welfare, including conditions of employment and of work, general conditions of life and other personnel policies. UN 69 - ولجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة هي الآلية القائمة على صعيد الأمانة العامة المعنية بالتفاوض بين الموظفين والإدارة على المسائل المتصلة برفاه الموظفين، بما في ذلك شروط التوظيف وظروف العمل، والظروف العامة للحياة، وغيرها من السياسات المتعلقة بالموظفين.
    Since personnel policies and human resources management, productivity and accountability were now given increased attention in the public sectors of the Nordic countries, they welcomed the Commission's remarks on its work in those areas. UN وقال إنه بما أن السياسات المتعلقة بالموظفين وإدارة الموارد البشرية والانتاجية والمساءلة تعطى اﻵن اهتماما متزايدا في القطاعات العامة لبلدان الشمال، فإن هذه اﻷخيرة ترحب بملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية على عملها )أي اللجنة( في تلك المجالات.
    - Expand the participation of women in decision-making at all levels, establish new moral rules to promote the broad involvement of women in the public and party movement, and shift the personnel policies of State agencies in the direction of achieving a more proportional presence of women in representative organs of power at all levels and in the agencies of executive power and government; UN - توسيع نطاق مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع الصﱡعد، ووضع قواعد أخلاقية جديدة لتشجيع زيادة مشاركة المرأة في الحركة العامة والحزبية، وإجراء تحوﱡل في السياسات المتعلقة بالموظفين في الوكالات التابعة للدولة باتجاه تحقيق وجود المرأة بصورة أكثر تناسبا في اﻷجهزة التمثيلية للسلطة على جميع الصﱡعد وفي وكالات السلطة التنفيذية والحكومة؛
    In order to create working conditions which encouraged staff to give the best of themselves, it was also necessary to ensure transparency and a coherent personnel policy, in particular with regard to promotion and assignment. An effective performance appraisal system, based on performance and accompanied by rewards and sanctions, was also important. UN ومن أجل تهيئة ظروف عمل تسمح للموظفين بتقديم أفضل أداء، ينبغي العمل على تحقيق الشفافية واتساق السياسات المتعلقة بالموظفين وخصوصا ما يتصل بالترقية والتعيين، وأكد أن وجود نظام لتقييم اﻷداء قائم على أساس النتائج ومكمل بتدابير الحفز وفرض العقوبات هام أيضا في هذا الشأن.
    e. Contributions to the development and revision of personnel policy instruments in the light of experience in their application; UN )ﻫ( المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسات المتعلقة بالموظفين في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more