"السياسات المناصرة للفقراء" - Translation from Arabic to English

    • pro-poor policies
        
    • pro-poor policy
        
    In many cases, the focus on pro-poor policies has diverted attention from policies that have the most broad-based, sustainable effects against poverty. UN وفي حالات عديدة، حوّل التركيز على السياسات المناصرة للفقراء الانتباه عن السياسات التي تترتّب عليها آثار على أوسع نطاق وتكون مستدامة في مكافحة الفقر.
    At its heart lies UNDP support to national anti-poverty plans and the promotion of pro-poor policies. UN ويندرج في صميم الهدف الفرعي الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي للخطط الوطنية لمكافحة الفقر وتعزيز السياسات المناصرة للفقراء.
    In addition, there is the critical need for broadening the impact, both through geographical expansion of HDI activities and by having a positive influence on pro-poor policies. UN وعلاوة على ذلك، فالحاجة ماسة إلى توسيع الفائدة منها بتمديد النطاق الجغرافي لأنشطتها وبالتأثير إيجابا على السياسات المناصرة للفقراء على السواء.
    The mission recommended some key steps towards improving the in-house capacity of UNDP to promote a dialogue on the environment for pro-poor policies. UN وتوصي البعثة باتخاذ بعض الخطوات الأساسية تجاه تعزيز قدرات البرنامج الإنمائي الداخلية، من أجل تشجيع إجراء حوار بشأن بيئة السياسات المناصرة للفقراء.
    Scaling up of local, regional and global anti-poverty efforts through promoting pro-poor policy reform to achieve MDG targets: UN تعزيز الجهود المحلية والإقليمية والعالمية لمحاربة الفقر من خلال دعم إصلاح السياسات المناصرة للفقراء سعيا لبلوغ مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية:
    pro-poor policies should entail affirmative actions, targeted interventions for the most vulnerable groups, awarenessraising campaigns, special tariffs and subsidies and an enabling legal framework. UN وينبغي أن تؤدي السياسات المناصرة للفقراء إلى إجراءات إيجابية، وإلى تدخلات تستهدف الفئات الأكثر ضعفاً، وإلى حملات توعية، وإلى تعريفات وإعانات خاصة وإلى إطار قانوني تمكيني.
    Increased support to pro-poor policies and integration of the Millennium Project into the Poverty Practice have allowed UNDP to strengthen support for MDG costing and needs assessments and permitted coordination between this work and the support for pro-poor policies. UN وكان من شأن زيادة الدعم للسياسات المناصرة للفقراء وإدماج مشروع الألفية في الممارسة المتعلقة بالفقر أن مكنت البرنامج الإنمائي من تعزيز الدعم لتقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية ولأنشطة تقييم الاحتياجات، كما سمح ذلك بتنسيق هذا العمل مع دعم السياسات المناصرة للفقراء.
    (c) Build the capacity of InterPress Service News Agency to influence pro-poor policies UN (ج) بناء قدرة وكالة الأنباء الدولية للخدمات الصحفية (IPS) على التأثير في السياسات المناصرة للفقراء
    After pro-poor policies, the monitoring of human and income poverty forms the second largest area of concentration within this sub-goal. UN 113 - ويشكل رصد أشكال الفقر البشري وانخفاض الدخل المجال الثاني الذي يتم التركيز عليه في نطاق هذا الهدف الفرعي بعد السياسات المناصرة للفقراء.
    26. The need for pro-poor policies focusing on tenure security and access to affordable housing was greater than ever. UN 26 - واستطرد قائلا إن السياسات المناصرة للفقراء التي تركز علي ضمان الحيازة وفرص الحصول علي مسكن في حدود الإمكانيات، أصبحت أكثر إلحاحاً من أي وقت مضي.
    The international community therefore needed to debate and find solutions to those adverse policies, building on the shared experience of countries that had achieved a better equilibrium through, for example, pro-poor policies that served to empower people across the various social strata. UN ولذلك، يحتاج المجتمع الدولي لمناقشة هذه السياسات الضارة والتوصّل إلى حلول بشأنها، بالاستناد إلى الخبرات المشتركة لدى البلدان التي حققت توازنا أفضل من خلال السياسات المناصرة للفقراء التي تعمل على تمكين الناس في مختلف الطبقات الاجتماعية، على سبيل المثال.
    Unfortunately, ten years after the Copenhagen Declaration, " many of the so-called pro-poor policies are often blind to the realities faced by the poor. " UN وللأسف، نجد بعد عشر سنوات من إعلان كوبنهاغن " أن كثيرا مما يسمى السياسات المناصرة للفقراء يغفل غالبا الحقائق التي يواجهها الفقراء " ().
    (d) To create mechanisms for broadening land-based revenue streams, including by improving the competencies and capacities of local and regional authorities in the field of land and property valuation and taxation, so as to generate additional local revenue for pro-poor policies and to finance infrastructure development; UN (د) أن تنشئ آليات لتوسيع قنوات الإيرادات القائمة على الأراضي، بما في ذلك بتحسين كفاءات وقدرات السلطات المحلية والإقليمية في مجال تقييم الأراضي والممتلكات والضرائب عليها، بهدف توليد إيرادات محلية إضافية من أجل السياسات المناصرة للفقراء ومن أجل تمويل تنمية البنى الأساسية؛
    Pakistan. UNDP provided support to strengthening national and local capacities to develop, monitor and implement pro-poor policies, with an emphasis on gender equality and achievement of the Millennium Development Goals, in part through a revised poverty reduction strategy programme. UN باكستان - قدم البرنامج الإنمائي دعما لتعزيز القدرات الوطنية والمحلية من أجل وضع السياسات المناصرة للفقراء ورصدها وتنفيذها مع التركيز على المساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويجري القيام بذلك جزئيا عن طريق برنامج منقح لاستراتيجية الحد من الفقر.
    (d) To create mechanisms for broadening land-based revenue streams, including by improving the competencies and capacities of local and regional authorities in the field of land and property valuation and taxation, so as to generate additional local revenue for pro-poor policies and to finance infrastructure development; UN (د) أن تنشئ آليات لتوسيع قنوات الإيرادات القائمة على الأراضي، بما في ذلك بتحسين كفاءات وقدرات السلطات المحلية والإقليمية في مجال تقييم الأراضي والممتلكات والضرائب عليها، بهدف توليد إيرادات محلية إضافية من أجل السياسات المناصرة للفقراء ومن أجل تمويل تنمية البنى الأساسية؛
    Study the profiles of informal and low-income settlements and conduct social and economic surveys on the situation of the poor, their aspirations and their priorities with a view to identifying potential beneficiaries of pro-poor policies. UN (أ) دراسة خصائص المستقطنات غير الرسمية ومستوطنات ذوي الدخل المنخفض وإجراء استقصاءات اجتماعية واقتصادية لحالة الفقراء ولتطلعاتهم وأولوياتهم بغية تحديد المستفيدين المحتملين من السياسات المناصرة للفقراء.
    Support was provided in the preparation of national human development reports in many countries (including Burkina Faso, Cameroon, Gabon, Mali and Mauritania); and for training sessions organized on human development and/or pro-poor policies in countries such as Cameroon, Chad, the Comoros, Guinea, Mali and Mauritania; UN وقُدِّم الدعم في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية في العديد من البلدان (بما فيها بوركينا فاسو، وغابون، والكاميرون، ومالي، وموريتانيا)؛ كما قُدِّم الدعم للدورات التدريبية التي نُظمت عن التنمية البشرية و/أو السياسات المناصرة للفقراء في بلدان مثل تشاد، وجزر القمر، وغينيا، والكاميرون، ومالي وموريتانيا؛
    UNDP support to pro-poor policy reform to achieve the MDG targets grew and deepened, with the share of expenditures rising from 15 to 24 per cent of the total for poverty reduction between 2004 and 2006. UN 65 - وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيادة وتعميق دعمه لإصلاح السياسات المناصرة للفقراء سعيا لبلوغ مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية، حيث ارتفع نصيب النفقات من 15 إلى 24 في المائة من مجموع النفقات المخصصة للحد من الفقر في الفترة بين عامي 2004 و 2006.
    72. Kyrgyzstan - Mid-term evaluation of poverty reduction (local initiatives and pro-poor policy development) outcomes. Five key recommendations requiring implementation were adopted in the management response. Implementation is under way and due to be completed by the end of 2009. UN 72 - قيرغيزستان - نتائج تقييم منتصف المدة للحد من الفقر (المبادرات المحلية ووضع السياسات المناصرة للفقراء): جرى اعتماد خمس توصيات رئيسية تتطلب التنفيذ في الاستجابة الإدارية, والتنفيذ جارٍ في الوقت الحاضر ومن المتوقع أن يكتمل بنهاية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more