"السياسات النقدية غير التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • unconventional monetary policies
        
    • unconventional monetary policy
        
    Risks remain, particularly with regard to the unwinding of unconventional monetary policies of developed countries. UN وما زالت المخاطر موجودة، لا سيما في ما يتعلق بإزالة السياسات النقدية غير التقليدية المتبعة في البلدان المتقدمة النمو.
    22. Uncertainties and risks for global economic growth and financial stability in the coming years are associated predominantly with the unwinding of the unconventional monetary policies adopted in major developed countries. UN 22 - ترتبط في الغالب الشكوك والمخاطر المتعلقة بالنمو الاقتصادي والاستقرار المالي على الصعيد العالمي في السنوات المقبلة بإلغاء السياسات النقدية غير التقليدية اعتمدت في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    Finally, capital control and macroprudential measures must be seen as effective tools to avoid excessive volatility of capital flows arising from unconventional monetary policies of developed countries. UN ونبه أخيراً إلى وجوب النظر إلى التدابير الخاصة بضوابط رأس المال وبالسلامة المالية الكلية كأدوات فعالة تمكن من تجنب التقلب المفرط في التدفقات المالية نتيجة السياسات النقدية غير التقليدية التي تأخذ بها البلدان المتقدمة النمو.
    NEW YORK – A paradox has emerged in the financial markets of the advanced economies since the 2008 global financial crisis. unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity. News-Commentary نيويورك ــ منذ اندلاع الأزمة المالية العالمية في عام 2008، نشأت مفارقة في الأسواق المالية للاقتصادات المتقدمة. فقد خلقت السياسات النقدية غير التقليدية عبئاً هائلاً يتمثل في السيولة. ولكن سلسلة من الصدمات الأخيرة تشير إلى أن السيولة الكلية أصبحت مرتبطة بنقص شديد في السيولة في السوق.
    To the extent that unconventional monetary policy – including various forms of quantitative easing, as well as pronouncements about prolonging low interest rates – serves these roles, it might be justified. News-Commentary وقد تكون هذه السياسات النقدية غير التقليدية ــ بما في ذلك الأشكال المختلفة من التيسير الكمي، فضلاً عن التصريحات عن إطالة أمد أسعار الفائدة المنخفضة ــ قد تكون مبررة بقدر ما تخدم هذه الأدوار.
    Ninth, QE and other unconventional monetary policies can have serious unintended consequences. Eventually, excessive inflation may erupt, or credit growth may slow, rather than accelerate, if banks – faced with very low net interest-rate margins – decide that risk relative to reward is insufficient. News-Commentary وتاسعا، قد يخلف التيسير الكمي وغيره من السياسات النقدية غير التقليدية عواقب خطيرة غير مقصودة. ففي نهاية المطاف، قد يندلع التضخم المفرط، أو قد يتباطأ نمو الائتمان بدلاً من تسارعه، إذا قررت البنوك ــ التي تواجه صافي هوامش أسعار فائدة منخفضة للغاية ــ أن المخاطر نسبة إلى المكافئة غير مجزية.
    The inability of unconventional monetary policies to prevent outright deflation partly reflects the fact that such policies seek to weaken the currency, thereby improving net exports and increasing inflation. This, however, is a zero-sum game that merely exports deflation and recession to other economies. News-Commentary إن عجز السياسات النقدية غير التقليدية عن منع الانكماش الصريح يعكس جزئياً حقيقة مفادها أن مثل هذه السياسات تسعى إلى إضعاف العملة، وبالتالي تحسين صافي الصادرات وزيادة التضخم. ولكن هذا بمثابة لعبة محصلتها صفر لا تفضي إلا إلى تصدير الانكماش والركود إلى اقتصادات أخرى.
    15. The past three quarters have seen two major trends in international currency markets, resulting from the expansion of unconventional monetary policies in developed economies and lower risk aversion among investors. UN 15 - شهدت الأشهر التسعة الماضية اتجاهين رئيسيين في أسواق العملات الدولية، ناتجين عن توسيع السياسات النقدية غير التقليدية المتبعة في الاقتصادات المتقدمة النمو وانخفاض العزوف عن المخاطرة بين المستثمرين.
    But the Fed’s unconventional monetary policies have also created dangerous risks to the financial sector and the economy as a whole. The very low interest rates that now prevail have driven investors to take excessive risks in order to achieve a higher current yield on their portfolios, often to meet return obligations set by pension and insurance contracts. News-Commentary ولكن السياسات النقدية غير التقليدية التي انتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي ساعدت أيضاً في خلق تهديدات خطيرة للقطاع المالي والاقتصاد ككل. ذلك أن أسعار الفائدة البالغة الانخفاض والسائدة الآن كانت سبباً في دفع المستثمرين إلى خوض مجازفات مفرطة من أجل تحقيق عائداً حالياً أعلى على محافظهم الاستثمارية، وغالباً للوفاء بالتزامات العائد التي تحددها عقود التقاعد والتأمين.
    This is particularly true of those policymaking entities that possess much better tools for addressing advanced economies’ growth and employment problems. Rather than use the opportunity provided by central banks’ unconventional monetary policies to respond effectively, too many of them have slipped into an essentially dormant mode of inaction and denial. News-Commentary ويصدق هذا بشكل خاص على الكيانات الصانعة للسياسات والتي تمتلك أدوات أفضل كثيراً للتصدي لمشاكل النمو تشغيل العمالة في الاقتصادات المتقدمة. وبدلاً من اغتنام الفرصة التي توفرها السياسات النقدية غير التقليدية التي تنتهجها البنوك المركزية في تصميم الاستجابة الفعّالة، فإن العديد فقد انزلق العديد من هذه الكيانات إلى وضع يتسم بالسُبات من التقاعس عن العمل والإنكار.
    We may be in a permanent liquidity trap, in which nominal interest rates cannot fall below zero, but the expected rate of return to investment remains negative. unconventional monetary policies like quantitative easing may inflate a new generation of asset bubbles, but the underlying problem – negative returns to new investment – will not have been solved by the time the next crash comes. News-Commentary ويظل هذا صحيحاً حتى اليوم. فربما أصبحنا الآن في فخ السيولة الدائمة، حيث لا يمكن أن تهبط أسعار الفائدة الاسمية إلى ما دون الصفر، ولكن معدل العائد المتوقع على الاستثمار يظل سلبيا. وقد تؤدي السياسات النقدية غير التقليدية مثل التيسير الكمي إلى نشوء جيل جديد من فقاعات الأصول، ولكن المشكلة الأساسية ــ العائدات السلبية على الاستثمار الجديد ــ لن يكون حلها متاحاً عندما يأتي الانهيار التالي.
    The stock market’s recent performance often is attributed to the unconventional monetary policies that many central banks have been pursuing. These policies, by design, lowered the return on sovereign bonds, forcing investors to seek yield in markets for higher-risk assets like equities, lower-rated bonds, and foreign securities. News-Commentary ويعزى أداء سوق الأسهم في كثير من الأحيان مؤخراً إلى السياسات النقدية غير التقليدية التي انتهجتها العديد من البنوك المركزية. فقد خفضت هذه السياسات، بحكم تصميمها، العائد على السندات السيادية، فأرغمت المستثمرين على السعي إلى الحصول على الأرباح في أسواق الأصول الأعلى مخاطرة مثل الأسهم، والسندات المنخفضة التصنيف، والأوراق المالية الأجنبية.
    NEW YORK – Most observers regard unconventional monetary policies such as quantitative easing (QE) as necessary to jump-start growth in today’s anemic economies. But questions about the effectiveness and risks of QE have begun to multiply as well. News-Commentary نيويورك ــ إن أغلب المراقبين ينظرون إلى السياسات النقدية غير التقليدية مثل التيسير الكمي باعتبارها ضرورة لتنشيط النمو في اقتصادات اليوم التي تعاني من الهزال. ولكن التساؤلات حول مدى فعالية التيسير الكمي والمخاطر المحيطة به بدأت تتكاثر أيضا. وبشكل خاص، هناك عشرة تكاليف محتملة ترتبط بمثل هذه السياسات وتستحق الانتباه.
    Rather than boosting credit to the real economy, unconventional monetary policies have mostly lifted the wealth of the very rich – the main beneficiaries of asset reflation. But now reflation may be creating asset-price bubbles, and the hope that macro-prudential policies will prevent them from bursting is so far just that – a leap of faith. News-Commentary فبدلاً من تعزيز الائتمان لصالح الاقتصاد الحقيقي، لم تسفر السياسات النقدية غير التقليدية في الأغلب الأعم إلا عن زيادة ثروات فاحشي الثراء ــ الذين هم المستفيدين الرئيسيين من انتعاش أسعار الأصول. ولكن هذا الانتعاش ربما يخلق الآن فقاعات أسعار الأصول، ويبدو أن الآمال في أن تساعد السياسات الكلية التحوطية في منع هذه الفقاعات من الانفجار ليست أكثر من آمال بلا أساس.
    unconventional monetary policy implemented in April 2013 has driven down the yields of long-term securities and guided inflation expectations towards a higher level, as intended. UN وقد خفضت السياسات النقدية غير التقليدية التي طبقت في نيسان/أبريل 2013 من قيمة عائدات الأوراق المالية الطويلة الأجل ووجهت توقعات التضخم نحو مستوى أعلى، حسبما كان مزمعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more