For example, in the field of environment, such work aims at solving transboundary problems and promoting the implementation of environmentally sound national policies. | UN | فعلى سبيل المثال، يستهدف هذا العمل، في مجال البيئة، حل المشاكل عبر الحدود وتعزيز تنفيذ السياسات الوطنية السليمة بيئيا. |
sound national policies are also essential for cushioning external shocks. | UN | كما تتسم السياسات الوطنية السليمة بأهمية كبيرة في امتصاص الصدمات الخارجية. |
sound national policies and good governance were of the essence, as were better anti-corruption policies. | UN | وتُعَد السياسات الوطنية السليمة والإدارة الرشيدة من الأمور الأساسية مثل سياسات مكافحة الفساد. |
sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. | UN | وتشكل السياسات الوطنية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية المستجيبة لاحتياجات الناس والبنى التحتية المحسنة أساسا للنمو الاقتصادي المستدام، والقضاء على الفقر وخلق فرص العمل. |
(d) Raising public awareness of the contribution of cooperatives to employment generation and to socio-economic development, promoting comprehensive research and statistical data-gathering on the activities, employment and overall socio-economic impact of cooperatives at the national and international levels and promoting sound national policy formulation by harmonizing statistical methodologies; | UN | (د) إذكاء الوعي العام بمساهمة التعاونيات في إيجاد فرص العمل وفي تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية وتعزيز البحوث الشاملة وجمع البيانات الإحصائية بشأن الأنشطة والعمالة والتأثير الاجتماعي الاقتصادي العام للتعاونيات على الصعيدين الوطني والدولي، وتعزيز وضع السياسات الوطنية السليمة من خلال مواءمة المنهجيات الإحصائية؛ |
Ownership can only take place on the ground through the adoption of appropriate national policies. | UN | ولن تتحقق الملكية في الواقع إلا من خلال انتهاج السياسات الوطنية السليمة. |
First, there should be sound national policies and correct governance. | UN | أولا، ينبغي توفر السياسات الوطنية السليمة والحكم الرشيد. |
We acknowledge the importance of sound national policies and good governance, as prerequisites for poverty reduction and sustained national growth. | UN | ونحن نقر بأهمية السياسات الوطنية السليمة والحكم الرشيد كمتطلبات مسبقة لخفض مستوى الفقر وتحقيق النمو الوطني المستديم. |
The first of those are sound national policies and correct governance. | UN | وأول تلك العناصر السياسات الوطنية السليمة والحكم الصحيح. |
Such risks should be mitigated by promoting sound national policies that advance accountability and build capacity. | UN | وينبغي تخفيف هذه المخاطر عن طريق تشجيع السياسات الوطنية السليمة التي تنهض بعملية المساءلة وببناء القدرات. |
sound national policies are also essential for cushioning external shocks. | UN | كما تتسم السياسات الوطنية السليمة بأهمية كبيرة في امتصاص الصدمات الخارجية. |
sound national policies are also essential for cushioning external shocks. | UN | كما تتسم السياسات الوطنية السليمة بأهمية كبيرة في امتصاص الصدمات الخارجية. |
25. Recognize that domestic resource mobilization as well as sound national policies are crucial for financing shelter and human settlements. | UN | 25 - ونُدرك أن تعبئة الموارد المحلية وكذلك السياسات الوطنية السليمة حاسمة الأهمية بالنسبة لتمويل المأوى والمستوطنات البشرية. |
Increased official development assistance, together with sound national policies and unhindered market access also remained critical issues in the development debate. | UN | كما أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، إلي جانب السياسات الوطنية السليمة وإتاحة فرص الوصول دون عوائق إلي الأسواق، تظل من القضايا البالغة الأهمية في الحوار الدائر بشأن التنمية. |
Increased official development assistance, together with sound national policies and unhindered market access also remained critical issues in the development debate. | UN | كما أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، إلي جانب السياسات الوطنية السليمة وإتاحة فرص الوصول دون عوائق إلى الأسواق، تظلان من القضايا البالغة الأهمية في الحوار الدائر بشأن التنمية. |
We acknowledge the importance of sound national policies and good governance as prerequisites for poverty reduction and sustained socio-economic development. | UN | وإننا نسلم بأهمية السياسات الوطنية السليمة والحكم الرشيد بوصفها شرطا أساسيا مسبقا للحد من الفقر وتثبيت التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
In our view, development strategies should primarily focus on maximizing the impact of sound national policies and good governance, leading to sustainable development and favourable conditions for attracting private investment. | UN | ونحن نرى أن استراتيجيات التنمية ينبغي أن تركز في الدرجة اﻷولى على أن يصل تأثير السياسات الوطنية السليمة والحكم الصالح إلى أقصى مدى، مما يفضي إلى بلوغ التنمية المستدامة وتهيئة الظروف المؤاتية لاجتذاب الاستثمارات الخاصة. |
sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. | UN | وتشكل السياسات الوطنية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية المستجيبة لاحتياجات الناس والبنى التحتية المحسنة أساسا للنمو الاقتصادي المستدام، والقضاء على الفقر وخلق فرص العمل. |
Emphasis was also given to good governance as essential for sustainable development and to the fact that sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. | UN | كما تم التأكيد على الحكم الرشيد باعتباره أمرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، وعلى كون السياسات الوطنية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية المستجيبة لاحتياجات الناس والهياكل الأساسية المحسنة أساسا للنمو الاقتصادي المستدام، والقضاء على الفقر وتهيئة فرص العمل. |
The Monterrey Consensus recognized that " sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. | UN | فقد اعترف توافق آراء مونتيري بأن " السياسات الوطنية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية المستجيبة لاحتياجات الناس والبنى التحتية المحسّنة تشكل أساساً للنمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر وخلق فرص العمل. |
(d) Raising public awareness of the contribution of cooperatives to employment generation and to socioeconomic development, promoting comprehensive research and statistical datagathering on the activities, employment and overall socioeconomic impact of cooperatives at the national and international levels and promoting sound national policy formulation by harmonizing statistical methodologies; | UN | (د) إذكاء الوعي العام بمساهمة التعاونيات في إيجاد فرص العمل وفي تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية وتعزيز البحوث الشاملة وجمع البيانات الإحصائية بشأن الأنشطة والعمالة والتأثير الاجتماعي الاقتصادي العام للتعاونيات على الصعيدين الوطني والدولي، وتعزيز وضع السياسات الوطنية السليمة من خلال مواءمة المنهجيات الإحصائية؛ |
Ownership can only take place on the ground, through the adoption of appropriate national policies. | UN | ولن تتحقق الملكية في الواقع إلا من خلال انتهاج السياسات الوطنية السليمة. |