"السياسات الوطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • national policies on
        
    • national policy on
        
    • national policies regarding
        
    national policies on sustainable management of tuna resources are also being developed. UN ويجري أيضا تطوير السياسات الوطنية بشأن اﻹدارة المستدامة لموارد سمك التون.
    national policies on Gender and Development UN السياسات الوطنية بشأن نوع الجنس والتنمية
    Therefore, it believes that prior to the completion of the Convention, the Standard Rules would remain the basic reference in the elaboration of national policies on persons with disabilities. UN لذا، فهو يرى أن تظل القواعد الموحدة المرجع الأساسي لرسم السياسات الوطنية بشأن المعوقين، بانتظار إنجاز الاتفاقية.
    51. UN-Women also continued to support gender mainstreaming into national policies on migration. UN 51 - واستمرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية بشأن الهجرة.
    NCAW has improved its capacity, conducted seminars on national policy on the advancement of women and CEDAW. UN وقد حسَّنت الهيئة من قدرتها، ونظمت حلقات دراسية عن السياسات الوطنية بشأن النهوض بالمرأة وبشأن الاتفاقية.
    1. Encourages States to reinforce national policies regarding inventories of movable cultural heritage, notably concerning museums, cultural institutions, cultural sites, in particular of an archaeological nature, and places of worship; UN 1 - تشجع الدول على تعزيز السياسات الوطنية بشأن قوائم جرد التراث الثقافي المنقول، لا سيما فيما يتعلق بالمتاحف والمؤسسات الثقافية والمواقع الثقافية، وبخاصة المواقع ذات الطابع الأثري، ودور العبادة؛
    30. There is much room for improvement in national policies on pastoralism and the rights of pastoralists in Africa. UN 30 - وثمة مجال كبير لتحسين السياسات الوطنية بشأن الرعي وحقوق الرعاة في أفريقيا.
    23. In some States, national institutions were able to play a role in the prevention of human rights violations by becoming the key actors in legislative-reform processes and the identification of national policies on non-discrimination. UN 23- وفي بعض الدول، استطاعت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تؤدي دوراً في منع انتهاكات حقوق الإنسان، حيث أصبحت جهات فاعلة رئيسية في عمليات الإصلاح التشريعي، وتحديد السياسات الوطنية بشأن عدم التمييز.
    A committee had been established under the Prime Minister's office in 2004 to coordinate national policies on children, monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child and encourage cooperation among various ministries relating to children. UN وقد أنشئت لجنة تخضع لمكتب رئيس الوزراء في سنة 2004 لتنسيق السياسات الوطنية بشأن الأطفال ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ولتشجيع التعاون فيما بين مختلف الوزارات ذات الصلة بالأطفال.
    When devising national policies on arms transfers and elaborating regional or international codes of conduct, criteria based on the likelihood of humanitarian law being respected should be included. UN وعند وضع السياسات الوطنية بشأن عمليات نقل الأسلحة وصياغة مدونات قواعد السلوك، سواء على المستوى الإقليمي أو الدولي، ينبغي إدراج المعايير التي توضع على أساس احتمال احترام القانون الإنساني.
    This consultative body is responsible for the design of national policies on internal displacement and for securing the requisite financial resources for the implementation of these policies. UN وهذه الهيئة الاستشارية مسؤولة عن تصميم السياسات الوطنية بشأن التشرد الداخلي والحصول على الموارد المالية المطلوبة لتنفيذ هذه السياسات.
    Given that the National Council is responsible for the design of national policies on internal displacement and the securing of effective resources for their implementation, the continued delay of its meeting necessarily impedes the effective functioning of the system as a whole. UN ونظراً لأن المجلس الوطني مسؤول عن تصميم السياسات الوطنية بشأن التشرد الداخلي والحصول على الموارد الفعالة لتنفيذها فإن استمرار تأخير اجتماعه لا بد وأن يعرقل فعالية سير النظام برمته.
    national policies on international migration and the views of Governments regarding the convening of a United Nations conference on international migration and development UN ثانيا - السياسات الوطنية بشأن الهجرة الدولية وآراء الحكومات بشأن عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية
    Seventeen countries enhanced their statistical and monitoring capabilities as a result of the Commission's advisory services and training workshops in analysing demographic data, formulating national policies on population and integrating population issues into development planning. UN وقام سبعة عشر بلدا بتعزيز قدراتها في مجالي الرصد والإحصاء بفضل الخدمات الاستشارية وحلقات العمل التدريبية التي نظمتها اللجنة في تحليل البيانات الديموغرافية؛ ووضع السياسات الوطنية بشأن السكان وإدماج القضايا السكانية في التخطيط الإنمائي.
    She also sought further information on ways in which States could take the gender perspective into account in national policies on violence against children. UN وقالت إنها تلتمس أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن الطرق التي يمكن بها للدول أن تراعي المنظور الجنساني في صياغة السياسات الوطنية بشأن العنف ضد الأطفال.
    In view of the decentralization process under way in Indonesia and in the context of reports of increasing religious fundamentalism in some parts of the country, she requested information on the authority of the central Government over local government with regard to the implementation of national policies on gender equality, and on means of reporting violations. UN وبالنظر إلى عملية اللامركزية الجارية في إندونيسيا وفي سياق التقارير التي تتحدث عن تزايد الأصولية الدينية في بعض أنحاء البلد، طلبت معلومات عن سلطة الحكومة المركزية على الحكومات المحلية فيما يتعلق بتنفيذ السياسات الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، وبشأن طرق الإبلاغ عن الانتهاكات.
    275. The Committee suggests that the State party introduce institutional arrangements, within the government administration, to ensure that its obligations under the Covenant are taken into account at an early stage in the formulation of national policies on issues such as housing, health and education. UN 275- تقترح اللجنة على الدولة الطرف إدخال ترتيبات مؤسسية، في إدارة الحكومة، لتأمين مراعاة التزاماتها بموجب العهد في مرحلة مبكرة من وضع السياسات الوطنية بشأن مسائل من قبيل الإسكان والصحة والتعليم.
    Other activities included a regional workshop in Manila on strengthening national policies on ageing, and a regional seminar in Macao SAR on social services for older persons. UN واشتملت الأنشطة الأخرى على تنظيم حلقة عمل إقليمية تناولت تعزيز السياسات الوطنية بشأن الشيخوخة، وحلقة دراسية إقليمية في ماكاو، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين، بشأن تقديم الخدمات الاجتماعية إلى كبار السن.
    (c) Contribute to the formulation and the revision of national policies on drugs and alcohol; UN )ج( المساهمة في صياغة وتنقيح السياسات الوطنية بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية؛
    national policy on vocational education and skill upgrading UN السياسات الوطنية بشأن التعليم المهني وتطوير المهارات
    89. The " national policy on Gender and Development: towards gender equity, harmonious society and a better future for all " was developed and endorsed in 2001. UN 89- وُضعت " السياسات الوطنية بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية: نحو العدل بين الجنسين، ومجتمع منسجم، ومستقبل أفضل للجميع " وحظيت بالدعم في عام 2001.
    (d) The lack of information on national policies regarding the maintenance of up-to-date records, the confidentiality of those records and access to those records by children, if required; (e) The lack of information on the preparation of children who are leaving alternative care, and on the support provided by the State party to ensure that they can live independently, including education, vocational training, housing and employment. UN (د) الافتقار إلى المعلومات عن السياسات الوطنية بشأن حفظ السجلات المستكملة وسريتها وإمكانية إطلاع الأطفال عليها، إذا لزم الأمر؛ (ﻫ) الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بإعداد الأطفال الذين يغادرون أماكن الرعاية البديلة، وبشأن الدعم المقدم من الدولة الطرف من أجل كفالة قدرتهم على الحياة باستقلالية، بما في ذلك توفير التعليم والتدريب المهني والسكن وفرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more