"السياسات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant policies
        
    • related policies
        
    • related policy
        
    • relevant policy
        
    • policies related to
        
    • policies relevant
        
    • policies relating to
        
    • relevant policymaking
        
    • policies in
        
    relevant policies should be defined in agreement with sending countries; UN وينبغي تحديد السياسات ذات الصلة بالاتفاق مع البلدان المرسلة؛
    The participants expressed various opinions on the recommendations and urged the Government to accept the recommendations and review relevant policies. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن آراء عدّة بشأن التوصيات، وحثوا الحكومة على قبول التوصيات واستعراض السياسات ذات الصلة.
    We have a secretariat for justice and human rights to advise on relevant policies. UN ولدينا أمانة عامة للعدالة وحقوق الإنسان تقدم المشورة بشأن السياسات ذات الصلة.
    However, the implementation of related policies is constrained by numerous impediments. UN ومع ذلك، يتعرض تنفيذ السياسات ذات الصلة للعديد من العراقيل.
    The Ministry of Health has also responsibility for related policy. UN وتتولى وزارة الصحة أيضا مسؤولية السياسات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    relevant policy measures that have been or will be undertaken at the national level; UN :: تدابير السياسات ذات الصلة التي اتخذت أو التي ستُتخذ على المستوى الوطني؛
    This process continued in 2010, including through harmonization of relevant policies in the region. UN وتواصلت تلك العملية في عام 2010 بوسائل منها مواءمة السياسات ذات الصلة في المنطقة.
    The Institute is promoting the development of relevant policies and offering tailored technical assistance to member States. UN وينهض المعهد بوضع السياسات ذات الصلة ويقدم للدول الأعضاء المساعدة التقنية بحسب الغرض.
    Properly integrated, the right to health can help ensure that the relevant policies are more equitable, sustainable and robust. UN ومن شأن الحق في الصحة، إذا ما أُحسن إدماجه، أن يساهم في جعل السياسات ذات الصلة أكثر إنصافاً واستدامة ومتانة.
    The goal is to create new knowledge and alternative options for incorporating local knowledge with positive impact on natural resources into relevant policies. UN ويهدف المشروع إلى توفير معارف جديدة وخيارات بديلة لإدماج المعارف المحلية ذات الآثار الإيجابية على الموارد الطبيعية ضمن السياسات ذات الصلة.
    The precautionary approach is incorporated in relevant policies for chemicals management in all countries. UN دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    The precautionary approach is incorporated in relevant policies for chemicals management in all countries. UN دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    The precautionary approach is incorporated in relevant policies for chemicals management in all countries. UN أن يتم دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    related policies must be implemented comprehensively, targeting socially vulnerable groups. UN ويجب تنفيذ السياسات ذات الصلة بصورة شاملة، على أن تستهدف الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    Despite greater attention to trafficking, national and international implementation of related policies remains insufficient. UN وعلى الرغم من إيلاء الإتجار بالبشر المزيد من الاهتمام، لا يزال تنفيذ السياسات ذات الصلة على الصعيد الدولي غير كاف.
    To further this goal, UNOPS recently promulgated a number of related policies related to human resources. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدر المكتب مؤخرا عددا من السياسات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    In Cuba, there are very strong awareness-raising programmes addressed to decision makers to assist them in the formulation of policies regarding sustainable conservation of energy resources and related policy formulation. UN وفي كوبا، ثمة برامج قوية جدا لزيادة الوعي تستهدف صناع القرار بغرض مساعدتهم في رسم السياسات فيما يتعلق بالمحافظة المستدامة على موارد الطاقة وصياغة السياسات ذات الصلة.
    The focus of the analytical work will be to provide inputs for evidence-based policymaking and the sharing of experiences on related policy reforms. UN وسيركز العمل التحليلي على توفير المدخلات لوضع سياسات تستند إلى الأدلة ولتقاسم الخبرات في مجال إصلاح السياسات ذات الصلة.
    Research included the review of competition and consumer protection legislation and related policy documents. UN وشملت البحوث استعراض تشريعات المنافسة وحماية المستهلك ووثائق السياسات ذات الصلة.
    Correct, compliant capturing of information to support opening balances. In-depth knowledge of relevant policy framework areas. UN التسجيل الدقيق للمعلومات بشكل يمتثل للمعايير لدعم الأرصدة الافتتاحية، والمعرفة العميقة بمجالات أطر السياسات ذات الصلة
    The Department of Peacekeeping Operations should therefore present the relevant policy on those matters for consideration by Member States. UN ولذلك يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تعرض السياسات ذات الصلة المتعلقة بهذه المسائل لكي تبحثها الدول الأعضاء.
    Section II focuses on policies relevant to strengthening the LDCs' capacities for participation in the multilateral trading system. UN ويركز الفرع الثاني على السياسات ذات الصلة بتعزيز قدرات أقل البلدان نمواً على المشاركة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    However, success at the national level is significantly dependent on the implementation of policies relating to other sectors as well. UN بيد أن تحقيق النجاح على المستوى الوطني يعتمد بدرجة كبيرة على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالقطاعات الأخرى أيضا.
    He urged UNCTAD to continue research on the issue to help inform the relevant policymaking process. UN وحثّ هذا المندوب الأونكتاد على مواصلة عمله البحثي بشأن هذه المسألة بغية المساعدة في توجيه عملية صنع السياسات ذات الصلة.
    The National Youth Organization has been another main active organ responsible for the implementation of policies in this area. UN كما تعتبر المنظمة الوطنية للشباب، هيئة أخرى تتسم بالنشاط والمسؤولية في مجال تنفيذ السياسات ذات الصلة بهذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more