"السياسات في مجال" - Translation from Arabic to English

    • policy-making
        
    • policy in the field
        
    • policies in the area
        
    • policymaking in respect
        
    • policies for the
        
    • policies in the field
        
    • policies on
        
    • policy in the area
        
    • of policies in
        
    • policymaking in the area
        
    International drug control monitoring and policy-making UN رصد ووضع السياسات في مجال المكافحة الدولية للمخدرات
    13.2 International drug control monitoring and policy-making . 13.8 74 UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    2. International drug control monitoring and policy-making UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    (c) To collect, analyse and publish data and information, including data and information disaggregated by gender, for use in carrying out needs assessments, taking decisions and developing policy in the field of crime prevention and criminal justice, in particular concerning: UN (ج) جمع بيانات ومعلومات، بما فيها بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس، وتحليلها ونشرها لاستخدامها في تقييم الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي:
    It noted the adoption of some strategies and implementing policies in the area of food security that contributed to progress the supply of food and access to it. UN وأشارت إلى اعتماد الكاميرون لبعض الاستراتيجيات وتنفيذها لبعض السياسات في مجال الأمن الغذائي أسهمت في زيادة إمدادات الأغذية والحصول عليها.
    Convinced that civil society, including research and academic institutions, has a pivotal role in advocacy, promotion, research and policymaking in respect of family policy development and capacitybuilding, UN واقتناعا منها بأن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات البحثية والأكاديمية، يؤدي دورا بالغ الأهمية في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال وضع السياسات وبناء القدرات المتعلقة بالأسرة،
    186. The Ministry of Justice is responsible for designing, executing, coordinating and assessing policies for the areas of justice and law including specifically proposing the necessary legislative reforms to ensure coherence and effectiveness of the legal system. UN 186- وزارة العدل هي الجهة المسؤولة عن تصميم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات في مجال العدالة والقانون بما في ذلك على وجه الخصوص اقتراح الإصلاحات التشريعية اللازمة لضمان تماسك وفعالية النظام القانوني.
    It also stated that public, and notably political discourse around asylum issues had not improved since ECRI's second report and certain policies in the field of asylum, notably as concerns the granting of residence permits, raised ECRI's concern. UN وقالت إن الخطاب العام، لا سيما الخطاب السياسي حول قضايا اللجوء، لم يتحسن منذ التقرير الثاني للجنة، وأن بعض السياسات في مجال اللجوء، خاصة تلك المتعلقة بمنح تصاريح الإقامة، تثير قلق اللجنة(22).
    Subprogramme: International drug control monitoring and policy-making UN البرنامج الفرعي: رصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme: International drug control monitoring and policy-making UN البرنامج الفرعي: رصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    International drug control monitoring and policy-making UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    International drug control monitoring and policy-making UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    International drug control monitoring and policy-making UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    International drug control monitoring and policy-making UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    " (c) To collect, analyse and publish data and information, including data and information disaggregated by gender, for use in carrying out needs assessments, taking decisions and developing policy in the field of crime prevention and criminal justice, in particular concerning: UN " (ج) جمع بيانات ومعلومات، بما فيها بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس، وتحليلها ونشرها لاستخدامها في تقييم الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي:
    " (c) To collect, analyse and publish data and information, including data and information disaggregated by gender, for use in carrying out needs assessments, taking decisions and developing policy in the field of crime prevention and criminal justice, in particular concerning: UN " (ج) جمع بيانات ومعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك بيانات ومعلومات مصنّفة تبعا للجنس، لاستخدامها في تقييمات الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما بشأن:
    It is clear from the report that over the almost-40-year period of its existence, the IAEA has become not only an active channel for coordinating policies in the area of the peaceful uses of nuclear energy but also an authoritative and world-recognized mechanism for monitoring nuclear material and for the non-proliferation of nuclear weapons. UN ومن الواضح من التقرير أن الوكالة على مدى قرابة ٤٠ عاما من وجودها أصبحت تمثل ليس فقط قناة نشطة لتنسيق السياسات في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل أيضا آلية ذات حجية مسلم بها عالميا لمراقبة المواد النووية ولكفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Convinced that civil society, including research and academic institutions, has a pivotal role in advocacy, promotion, research and policymaking in respect of family policy development and capacity-building, UN واقتناعا منها بأن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات البحثية والأكاديمية، يؤدي دورا بالغ الأهمية في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال وضع السياسات وبناء القدرات المتعلقة بالأسرة،
    187. The Ministry of Labour and Community Reinsertion is responsible for designing, executing, coordinating and assessing policies for the areas of labour, employment and community reinsertions. UN 187- وزارة العمل والإدماج الاجتماعي هي المسؤولة عن تصميم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات في مجال العمل والعمالة والإدماج الاجتماعي.
    161. The process to harmonize policies in the field of asylum and refugees by members countries of the EU seems to have lost some momentum in 1996, after the position reached by the EU in November 1995 on the harmonization of Article 1A of the 1951 Geneva Convention. UN ١٦١- يبدو أن عملية تحقيق الانسجام بين السياسات في مجال اللجوء واللاجئين التي تضطلع بها البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي قد فقدت شيئا من قوتها الدافعة في عام ٦٩٩١ وذلك في أعقاب الموقف الذي توصل إليه الاتحاد اﻷوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بشأن تحقيق الانسجام مع المادة ١ ألف من اتفاقية جنيف لعام ١٥٩١.
    The Committee would have appreciated the presence of a representative of the inter-ministerial Committee responsible for coordination of policies on the rights of children. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    From 2008 the government wants to intensify and bundle the policy in the area of community schools, sport and culture. UN ترغب الحكومة، ابتداء من عام 2008، في تكثيف وتجميع السياسات في مجال مدارس المجتمع المدني والرياضة والثقافة.
    There is a lack of assessment of the effectiveness of policies in reducing emissions from deforestation. UN :: هناك ضعف في تقييم فعالية السياسات في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    Support for policymaking in the area of competition UN تقديم الدعم إلى واضعي السياسات في مجال المنافسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more