"السياسات والبرامج الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • government policies and programmes
        
    • governmental policies and programmes
        
    • State policies and programmes
        
    • governmental policies and programs
        
    • government policies and programs
        
    • government policy and programmes
        
    • governmental policy and programmes
        
    • policies and programmes of Government
        
    • Government's policies and programmes
        
    • policies and programmes for
        
    Since its establishment, the national machinery has ensured that women's needs and concerns are taken fully into account in the development and implementation of government policies and programmes. UN وتضمن الهيئة الوطنية منذ إنشائها المراعاة التامة لاحتياجات المرأة عند تطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الحكومية.
    The Commission for the Advancement of Women has ensured that women's needs and concerns are taken on board in the development and implementation of government policies and programmes. UN وتكفل لجنة النهوض بالمرأة مراعاة احتياجات وشواغل المرأة عند تطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الحكومية.
    This is reflected in the various government policies and programmes which are well established and broadly supported by the people. UN ويتجسد هذا في شتى السياسات والبرامج الحكومية التي استقرت تماما وتحظى بتأييد شعبي واسع النطاق.
    In addition, the Committee is particularly concerned at the insufficient implementation of the existing governmental policies and programmes for children with disabilities and at the insufficient monitoring of private institutions for these children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عدم كفاية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية الحالية لصالح الأطفال المعوقين، وعدم كفاية مراقبة المؤسسات الخاصة المعنية بهؤلاء الأطفال.
    Both the Committee and the Commission monitor the implementation of State policies and programmes aimed at improving the status of women in society and at implementation of the Convention. UN وترصد اللجنتان تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية الرامية إلى تحسين وضع المرأة في المجتمع، فضلا عن تنفيذ الاتفاقية.
    C. government policies and programmes and overview on food conservation and UN جيم - السياسات والبرامج الحكومية ولمحة عامة عن حفظ اﻷغذية
    C. government policies and programmes and overview on food UN جيم - السياسات والبرامج الحكومية ولمحة عامة عن
    A judicious combination of private sector entrepreneurship and appropriate government policies and programmes is necessary for the success of diversification efforts. English Page UN كما أن الجمع بصورة جيدة بين قدرة القطاع الخاص على تنظيم المشاريع التجارية وبين السياسات والبرامج الحكومية المناسبة أمر ضروري لنجاح جهود التنويع.
    II. government policies and programmes AND OVERVIEW ON UN ثانيا- السياسات والبرامج الحكومية واستعراض معايير الصحـــة
    B. government policies and programmes on family: 1987-1992 UN باء - السياسات والبرامج الحكومية المتعلقة باﻷسرة: ١٧٩١-٢٩٩١
    A. government policies and programmes on dissemination of UN ألف - السياسات والبرامج الحكومية المعنية
    II. government policies and programmes AND OVERVIEW UN ثانيا - السياسات والبرامج الحكومية واستعراض
    :: Gender Budgeting (GB) was adopted by the Government of India in 2005 as a tool for mainstreaming gender in all government policies and programmes. UN :: اعتمدت الحكومة الهندية الميزنة الجنسانية في عام 2005 كأداة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    Families in greatest economic and social need, as well as those determined to be most vulnerable to breaking down, should be included in government policies and programmes. UN ينبغي إدراج الأسر التي في أمس الحاجة الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك تلك الأسر الأكثر تعرضاً للانهيار في السياسات والبرامج الحكومية.
    Gender was being mainstreamed through several initiatives, including gender budgeting in all government policies and programmes. UN ويدمَج المنظور الجنساني في صميم السياسات العامة عن طريق عدة مبادرات منها وضع الميزانية من منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    III. government policies and programmes and their progress UN ثالثا - السياسات والبرامج الحكومية والتقدم المحرز فيها
    In addition, the Committee is particularly concerned at the insufficient implementation of the existing governmental policies and programmes for children with disabilities and at the insufficient monitoring of private institutions for these children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عدم كفاية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية الحالية لصالح الأطفال المعوقين، وعدم كفاية مراقبة المؤسسات الخاصة المعنية بهؤلاء الأطفال.
    The Committee encourages the State party to continue its process of restructuring the national machinery and to allocate the necessary human and financial resources to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The role and functions of the Women's Commission, which was responsible for mainstreaming a gender perspective into State policies and programmes in all areas, within the Government had been strengthened and expanded. UN وذكرت أنه تم تعزيز وتوسيع نطاق دور ومهام لجنة المرأة المسؤولة عن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الحكومية في جميع المجالات داخل الحكومة.
    8-5-2 governmental policies and programs for combating illicit use of drugs UN 8-5-2 السياسات والبرامج الحكومية لمكافحة الاستخدام غير المشروع للمخدرات
    On sex-disaggregation of data and measuring the effects of government policies and programs UN بشأن تفاصيل البيانات حسب نوع الجنس وقياس أثار السياسات والبرامج الحكومية
    One of its main responsibilities is to assist these countries in elaborating government policy and programmes for SME promotion. UN ومن أهم مسؤولياتها مساعدة هذه البلدان على إعداد السياسات والبرامج الحكومية المعتمدة لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    The involvement of older persons in their communities is crucial for the bottom-up participatory assessment of governmental policy and programmes on ageing. UN وإشراك كبار السن في مجتمعاتهم المحلية أمر حاسم الأهمية لتقييم السياسات والبرامج الحكومية بشأن الشيخوخة بالاستناد إلى النهج التشاركي التصاعدي.
    - As the National Gender Machinery, the role of the MGECDFW is to coordinate and monitor gender mainstreaming in all policies and programmes of Government. UN نظراً لأن وزارة المساواة بين الجنسين وتنمية الطفل ورعاية الأسرة هي الآلية الجنسانية الوطنية، فإن دورها يتمثل في تنسيق ورصد عملية تعميق المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    Please describe the Government's policies and programmes that address the specific needs of female-headed households in rural areas. UN يرجى بيان السياسات والبرامج الحكومية الرامية إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للأسر التي ترأسها الإناث في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more