However, older people continue to be overlooked and deprioritized in health policies and programmes. | UN | بيد أنه يتواصل إغفال المسنين وعدم إعطائهم الأولوية في السياسات والبرامج الصحية. |
The Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive health education and counselling services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية للمراهقين بجملة وسائل من بينها تعزيز التوعية وخدمات الارشاد في مجال الصحة الانجابية. |
The participation of individuals and groups, especially the most vulnerable and disadvantaged, in relation to the formulation of health policies and programmes. | UN | `2` مساهمة الأفراد والجماعات، لا سيما أكثر الفئات ضعفاً وتعرضاً للحرمان، في صياغة السياسات والبرامج الصحية. |
Stakeholder involvement and awareness is crucial for modifying health policies and programmes. | UN | وتعتبر توعية أصحاب المصالح ومساهمتهم أمرين حاسمين في تعديل السياسات والبرامج الصحية. |
Members of civil society or community-based organizations that are wholly independent from the Government are rarely invited to participate in the development of health policies and programmes. | UN | ونادراً ما تدعو الحكومة أعضاء المجتمع المدني أو منظمات المجتمع المحلي المستقلة كلياً عن الحكومة إلى المشاركة في وضع السياسات والبرامج الصحية. |
They can help to ensure that health policies and programmes are equitable, effective, evidence-based, robust, participatory, inclusive and meaningful to those living in poverty. | UN | وهي يمكن أن تساعد كذلك في ضمان أن تكون السياسات والبرامج الصحية مُنصِفة وفعالة وقائمة على الأدلة وقوية وتشاركية وشاملة ومفيدة لأولئك الذين يعيشون في فقر. |
The Committee invites the State party to utilize its general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام توصيتها العامة رقم 24 كإطار عمل لكفالة دمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية. |
In this regard, it invites the State party to utilize general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من التوصية العامة 24 بوصفها إطارا للعمل لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية. |
Purpose and objectives: the Institute aims at promoting access to human development via sound health policies and programmes and responsible family life, emphasizing family health and reproductive health. | UN | الغرض والأهداف: هدف المعهد هو تعزيز فرص الوصول إلى التنمية البشرية عن طريق السياسات والبرامج الصحية السليمة، والحياة الأسرية التي تتسم بالمسؤولية، والتركيز على صحة الأسرة والصحة الإنجابية. |
65. The Committee notes with satisfaction that women’s health is identified as a priority in the country’s health policies and programmes. | UN | ٦٥ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن صحة المرأة تعتبر أولوية في السياسات والبرامج الصحية للبلد. |
65. The Committee notes with satisfaction that women’s health is identified as a priority in the country’s health policies and programmes. | UN | ٦٥ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن صحة المرأة تعتبر أولوية في السياسات والبرامج الصحية للبلد. |
The Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive health education and counselling services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية الخاصة بالمراهقين عن طريق جملة وسائل من بينها تعزيز خدمات التوعية والارشاد في مجال الصحة الانجابية. |
Clearly, the Ministry of Family and Promotion of Women and the national mechanisms played a fundamental role in promoting health policies and programmes within the Government. | UN | ومن الواضح أن وزارة الأسرة وتشجيع المرأة والآليات الوطنية تضطلع بدور أساسي في مؤازرة السياسات والبرامج الصحية داخل الحكومة. |
WHO should provide reproductive health expertise in emergency responses and develop the inclusion of gender and women's perspectives into health policies and programmes. | UN | وينبغــــي لمنظمة الصحة العالمية أن توفر الخبرة فيما يتصل بالصحة اﻹنجابية ضمن استجابات الطوارئ وأن تنمي من عملية إدراج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس والمتعلقة بالمرأة في السياسات والبرامج الصحية. |
12. Work-related health policies and programmes are emerging as important elements in development plans in several countries. | UN | ١٢ - أخذت السياسات والبرامج الصحية المتصلة بالعمل تظهر كعناصر هامة في الخطط اﻹنمائية بعدد من البلدان. |
Despite the increasing recognition of the important role that men and boys play in gender equality and reproductive health, they are still rarely engaged in health policies and programmes. | UN | 89 - وعلى الرغم من تزايد الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه الرجال والفتيان في تحقيق المساواة الجنسانية والصحة الإنجابية، فقلما يشاركون في مجال السياسات والبرامج الصحية. |
Additionally, the approach includes features, such as disaggregation, participation and accountability that, if integrated into health policies and programmes, are likely to enhance their effectiveness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا النهج سمات، مثل تصنيف المؤشرات، والمشاركة، والمساءلة، يحتمل أن يؤدي دمجها في السياسات والبرامج الصحية إلى تعزيز فعالية هذه السياسات والبرامج. |
The general aim of the meeting is to debate and reflect on the progress made with respect to health policies and programmes for indigenous peoples, the constitutional recognition of their rights and the difficulties encountered in ensuring the exercise of those rights; to exchange and disseminate experiences and lessons learned on the subject; and to make recommendations and proposals. | UN | وهو يهدف عموما إلى مناقشة وطرح أفكار بشأن التقدم المحرز في مجال تلك السياسات والبرامج الصحية لأبناء الشعوب الأصلية؛ والتقدم المحرز صوب الاعتراف بحقوقهم الدستورية، والصعوبات التي تعترض إعمالها فضلا عن تبادل وتعميم الخبرات والدروس المستفادة في هذا المجال. وستصدر في أعقاب الاجتماع توصيات ومقترحات. |
Nonetheless, the Special Rapporteur strongly recommends that all parties begin to adopt the human rights-based approach to health indicators outlined in this chapter, as a way of measuring and monitoring the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health, and enhancing the effectiveness of health policies and programmes. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يوصي المقرر الخاص بشدة بأن تبدأ جميع الأطراف باعتماد نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان المبين في هذا الفصل، وذلك كوسيلة لقياس ورصد الإعمال التدريجي للحق في أعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة، ولتعزيز فعالية السياسات والبرامج الصحية. |
In order to make health care more responsive to women’s needs, the Ministry of Health had launched a programme to incorporate gender in all activities of its policy and programmes. | UN | وبغية جعل الرعاية الصحية أكثر استجابة لاحتياجات المرأة، بدأت وزارة الصحة في تنفيذ برنامج ﻹدماج منظور نوع الجنس، في جميع أنشطة السياسات والبرامج الصحية. |
...The Committee also encourages the State party to carefully monitor the delivery of health services in order that it may respond in a gender-sensitive manner to all health concerns of women and in this regard invites the State party to utilize the Committee's general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programs integrate a gender perspective. | UN | ... تشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن ترصد بدقة إنجاز الخدمات الصحية لكي تستجيب بطريقة تراعي نوع الجنس، لجميع الشواغل الصحية للمرأة، وتدعو في هذا الصدد، الدولة الطرف إلى استخدام التوصية العامة رقم 24 للجنة كإطار عمل يكفل إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية. |
Item 4. UNFPA: Coordination in health policy and programming | UN | البند ٤: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التنسيق في مجال السياسات والبرامج الصحية. |