"السياسات والبرامج الوطنية والدولية" - Translation from Arabic to English

    • national and international policies and programmes
        
    Supporting the integration of decent work and poverty eradication into national and international policies and programmes UN دعم إدماج العمل اللائق والقضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية
    D. Supporting the integration of decent work and poverty eradication into national and international policies and programmes UN دال - دعم إدماج العمل اللائق والقضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية
    Connection with updated operational objective 2: If national and international policies and programmes include DLDD, both affected and developed countries will address the improvement of ecosystems. UN الصلة بالهدف التنفيذي المحدث 2: إذا شملت السياسات والبرامج الوطنية والدولية مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، تتناول كل من البلدان المتأثرة والبلدان المتقدمة مسألة تحسين النظم الإيكولوجية.
    Together with its joint Green Jobs Programme, UNEP also contributed to the sharing of good practices in promoting employment and decent work at the global level and supporting the integration of decent work towards poverty eradication into national and international policies and programmes. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع برنامجه المشترك للوظائف الخضراء في تبادل الممارسات الجيدة في مجال تعزيز العمالة والعمل الكريم على الصعيد العالمي، ودعم إدماج العمل الكريم من أجل القضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية.
    D. Supporting the integration of decent work and poverty eradication into national and international policies and programmes UN دال - دعم إدماج العمل الكريم والقضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية
    The delegation of Indonesia urged all stakeholders to incorporate gender considerations into national and international policies and programmes on climate change. UN وذكر أن وفد إندونيسيا يحثّ جميع الأطراف صاحبة المصلحة على دمج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في السياسات والبرامج الوطنية والدولية المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    Furthermore, indigenous peoples must be taken into account in national and international policies and programmes on climate change, which posed a threat to their traditional lifestyles and cultures. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي أن توضع في الاعتبار قضايا الشعوب الأصلية في السياسات والبرامج الوطنية والدولية لمكافحة التغيرات المناخية التي تشكل تهديدا لنمط حياة هذه الشعوب وتقاليدها.
    The plan of action consists of awareness-raising, capacity-building, best practices and integration of decent work aimed at poverty eradication into national and international policies and programmes. UN وتنص خطة العمل على إذكاء الوعي وبناء القدرات ووضع أفضل الممارسات وإدراج العمل اللائق الذي يهدف إلى القضاء على الفقر ضمن السياسات والبرامج الوطنية والدولية.
    D. Support the integration of decent work and poverty eradication into national and international policies and programmes UN دال - دعم إدماج العمل اللائق والقضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية
    (c) Strengthening the capacities of developing countries to monitor the progress of national poverty eradication plans and to assess the impact of national and international policies and programmes on people living in poverty and address their negative impacts; UN )ج( تعزيز قدرات البلدان النامية على رصد التقدم المحرز في خطط القضاء على الفقر على الصعيد الوطني، وعلى تقييم اﻷثر الذي تحدثه السياسات والبرامج الوطنية والدولية لدى من يعيشون في فقر، ومجابهة اﻵثار السلبية لهذه السياسات والبرامج؛
    (c) Strengthening the capacities of developing countries to monitor the progress of national poverty eradication plans and to assess the impact of national and international policies and programmes on people living in poverty and address their negative impacts; UN )ج( تعزيز قدرات البلدان النامية على رصد التقدم المحرز في خطط القضاء على الفقر على الصعيد الوطني، وعلى تقييم اﻷثر الذي تحدثه السياسات والبرامج الوطنية والدولية لدى من يعيشون في فقر، ومجابهة اﻵثار السلبية لهذه السياسات والبرامج؛
    102. The role of rural women as major actors in sustainable agricultural production, natural resource management and food security will require more than stated acknowledgement but establishment of specific mechanisms, ranging from the legal to the technological, to ensure their access to social and economic benefits from national and international policies and programmes in rural development. UN ١٠٢- ويتطلب قيام المرأة الريفية بدورها كطرف رئيسي فعال في الانتاج الزراعي المستدام، وإدارة الموارد الطبيعية وتحقيق اﻷمن الغذائي أكثر من مجرد الاعتراف الصريح بذلك الدور بل انه يقتضي انشاء آليات محددة، من قانونية وتكنولوجية، لضمان امكانية حصولها على المنافع الاجتماعية والاقتصادية الناشئة عن السياسات والبرامج الوطنية والدولية في مجال التنمية الريفية.
    4. The plan of action covered four types of joint activity: raising awareness about employment and decent work as an effective development strategy for poverty eradication; strengthening capacity-building; sharing good practices in promoting employment and decent work nationally and internationally; and supporting the integration of decent work towards poverty eradication into national and international policies and programmes. UN 4 - واسترسل قائلا إن خطة العمل تتناول أربعة أنواع من النشاط المشترك وهي: التوعية المتعلقة بالعمالة وتوفير العمل اللائق بوصفها استراتيجية إنمائية فعالة للقضاء على الفقر؛ وتعزيز بناء القدرات؛ وتقاسم الممارسات الجيدة في مجال النهوض بالعمالة وتوفير العمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي؛ ودعم إدراج الهدف المتمثل في توفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more