"السياسات والتدابير على" - Translation from Arabic to English

    • policies and measures on
        
    • policies and measures in
        
    • policies and measures at the
        
    Germany provided an estimate of the effects of policies and measures on non-methane volatile organic compound (NMVOC) emissions in 2005 and 2020. UN وقدمت ألمانيا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير على انبعاثات المركﱠبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في ٢٠٠٥ و٠٢٠٢.
    Germany: estimates of the effects of policies and measures on CO2 emissions are presented on the basis of two different studies. UN ألمانيا: تُعرض تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون استنادا الى دراستين مختلفتين.
    Slovakia: estimates of the effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between scenarios 1 and 3 in the national communication. UN سلوفاكيا: تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين التصور رقم ١ والتصور رقم ٣ في البلاغ الوطني.
    14. The majority of Parties felt that enhanced understanding is essential in order to inform and improve efforts, including the planning efforts of Annex I Parties as they prepare and strive to implement policies and measures in such a way as to minimize adverse impacts. UN 14- رأت أغلبية الأطراف أن زيادة الوعي عامل أساس لتبصير الجهود وتحسينها، ومنها جهود التخطيط التي تبذلها أطراف المرفق الأول لدى استعدادها وسعيها لتنفيذ السياسات والتدابير على نحو يقلل إلى أدنى حد الآثار الضارة.
    Facilitate information sharing on ways Annex I Parties have striven to implement policies and measures in such a way as to minimize adverse effects, including the adverse effects of climate change, effects on international trade, and social, environmental and economic impacts on developing-country Parties, taking into account information relating to these issues provided by non-Annex I Parties; UN `2` أن ييسر تقاسم المعلومات عن الطرق التي سعت بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تنفيذ السياسات والتدابير على نحو يقلل إلى أدنى حد من الآثار، بما في ذلك الآثار المترتبة على تغير المناخ، والآثار على التجارة الدولية، والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية التي تلحق بالأطراف من البلدان النامية، مع مراعاة المعلومات المتصلة بهذه المسائل والمقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    114. Throughout the Strategy, the need for implementation of policies and measures at the regional and subregional level is stressed. UN ١١٤ - وفي كل أجزاء الاستراتيجية ينصب التشديد على الحاجة لتنفيذ السياسات والتدابير على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The other problem was the lack of expertise and software to estimate the impact of policies and measures on a country's GHG emission levels. UN أما المشكلة الثانية، فتتمثل في الافتقار إلى الخبرات والبرمجيات اللازمة لتقدير أثر السياسات والتدابير على مستويات انبعاثات غازات الدفيئـة في بلد ما.
    - Minimizing the effects of policies and measures on international trade, and social, environmental and economic impacts; UN - التقليل إلى أدنى حدّ من آثار السياسات والتدابير على التجارة الدولية، والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية؛
    United Kingdom: the estimates of the effects of policies and measures on CO2, CH4, and N2O emissions were clearly presented in the national communication. UN المملكة المتحدة: عُرضت بشكل واضح في البلاغ الوطني تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    United States: the estimates of the effects of policies and measures on CO2, CH4, and N2O emissions were clearly presented in the national communication and appear to be based on policies and measures that have been adopted and implemented. UN الولايات المتحدة: عُرضت بشكل واضح تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. ويتبين أنها تستند الى السياسات والتدابير المعتمدة والمنفذة بالفعل.
    Parties that provided estimates of the effects of policies and measures on GHG emissions usually provided them through at least 2010, and many of these Parties also provided estimates for 2020. UN أما اﻷطراف التي قدمت تقديرات ﻵثار السياسات والتدابير على انبعاثات غازات الدفيئة فإنها قدمتها عادة على أنها تغطي الفترة حتى عام ٢٠١٠ على اﻷقل، وقدمت أطراف عديدة منها تقديرات تغطي الفترة حتى عام ٢٠٢٠ أيضا.
    In all reporting Parties, the majority of GHG emission reductions, calculated on a CO2 equivalent basis, come from the effect of policies and measures on CO2 emissions. UN ١١٠- ولدى جميع اﻷطراف المقدمة للبلاغات، أتت غالبية انخفاضات انبعاثات غازات الدفيئة، المحسوبة على أساس مكافئ ثاني أكسيد الكربون، من تأثير السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    (b) Implement policies and measure under this Article taking into account the adverse effects of climate change and/or the impacts of the implementation of policies and measures on developing country Parties, especially those identified in Article 4.8 of the Convention. UN )ب( تنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة تراعى فيها اﻵثار الضارة لتغير المناخ و/او وقع تنفيذ السياسات والتدابير على البلدان النامية اﻷطراف، وبخاصة تلك المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية.
    Estimates of the effects of policies and measures on CH4 and N2O emissions are the difference between “with measures” and “without measures” projections. UN وتقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز هي الفرق بين اﻹسقاط القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " واﻹسقاط القائم على أساس " بدون تدابير " .
    Netherlands: the estimate of the effects of policies and measures on CO2 emissions is the difference between the “trend” scenario and the “without measures” scenario. UN هولندا: تقدير أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هو الفرق بين التصور القائم على أساس " الاتجاهات " والتصور القائم على أساس " بدون تدابير " .
    New Zealand: the estimates of the effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between a “with measures” scenario and a “business as usual” scenario. UN نيوزيلندا: إن تقديرات آثار السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " والتصور القائم على أساس " اﻷعمال الجارية كالمعتاد " .
    Lack of methodologies for estimating the effects of policies and measures on future GHG emissions by sources and removals by sinks. UN (ج) نقص المنهجيات اللازمة لتقدير آثار السياسات والتدابير على انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف في المستقبل.
    Sweden: estimates of the effect of policies and measures on CO2 emissions were calculated from the difference between the “with measures” scenario and a reference scenario that was constructed by taking out key policies and measures included in the “with measures” scenario. UN السويد: تم حساب تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على أساس الفرق بين التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " وتصور مرجعي تم وضعه بالاستناد الى السياسات والتدابير الرئيسية المدرجة في التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " .
    [Provide an assessment of the actions of Annex I Parties in striving to implement policies and measures in such a way as to minimize adverse effects, including the adverse effects of climate change, effects on international trade, and social, environmental and economic impacts on developing country Parties, as referred to in Article 2.3 of the Kyoto Protocol] UN [أن توفر تقييما لإجراءات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في سعيها إلى تنفيذ السياسات والتدابير على نحو يقلل إلى أدنى حد من الآثار الضارة، بما في ذلك الآثار الضارة لتغير المناخ، والآثار على التجارة الدولية، والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على البلدان النامية الأطراف، على نحو ما تشير إليه المادة 2-3 من بروتوكول كيوتو]
    Facilitate information sharing on ways Annex I Parties have striven to implement policies and measures in such a way as to minimize adverse effects, including the adverse effects of climate change, effects on international trade, and social, environmental and economic impacts on developing country Parties taking into account information related to these issues provided by Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties); UN (ب) تيسر تبادل المعلومات عن الطرق التي حاولت بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول جاهدة تنفيذ السياسات والتدابير على نحو يخفض إلى أقصى حد الآثار السلبية، بما في ذلك الآثار السلبية لتغير المناخ والآثار على التجارة الدولية والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على البلدان النامية الأطراف، مع مراعاة المعلومات المتصلة بهذه المسائل التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    Facilitate information sharing on ways Annex I Parties have striven to implement policies and measures in such a way as to minimize adverse effects, including the adverse effects of climate change, effects on international trade, and social, environmental and economic impacts on developing country Parties, taking into account information related to these issues provided by Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties); UN (ب) تيسر تبادل المعلومات عن الطرق التي حاولت بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول جاهدة تنفيذ السياسات والتدابير على نحو يخفض إلى أقصى حد الآثار السلبية، بما في ذلك الآثار السلبية لتغير المناخ والآثار على التجارة الدولية والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على البلدان الأطراف النامية، مع مراعاة المعلومات المتصلة بهذه المسائل والتي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    The consistency of policies and measures at the macro-sectoral and micro levels as well as transparency and cooperation between the government and the private sector in policy making are important elements of success. UN وتكمن عناصر النجاح الهامة في اتساق السياسات والتدابير على المستويين القطاعي - الكلي والجزئي فضلا عن الشفافية والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في وضع السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more