"السياسات والممارسات المتبعة في" - Translation from Arabic to English

    • policies and practices in
        
    • policies and practices of
        
    • the policies and practices
        
    One private sector representative illustrated his company's policies and practices in the training of local employees. UN وساق أحد ممثلي القطاع الخاص أمثلة عن السياسات والممارسات المتبعة في شركته من أجل تدريب الموظفين المحليين.
    policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system UN السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارات الإدارية
    policies and practices in these areas make workplaces more responsive to families' needs and support child development and gender equality. UN علما بأن السياسات والممارسات المتبعة في هذه المجالات تجعل أماكن العمل أكثر استجابة للاحتياجات الأسرية وتدعم نماء الطفل والمساواة بين الجنسين.
    Report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية
    While they each relate to an individual agency, these reports provide very useful input to compare policies and practices of the management and administration of organizations confronted with similar problems, and thus spread best practices. UN ولئن كان كل تقرير يخص منظمة منفردة، فإن هذه التقارير توفر دراسات مفيدة جداً لمقارنة السياسات والممارسات المتبعة في تنظيم وإدارة منظمات تواجه مشاكل متماثلة، وهي بذلك تنشر استخدام الممارسات الفضلى.
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, that coverage is vitally important since many of the high-risk areas in field operations stem from the policies and practices at Headquarters. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التغطية تتسم بأهمية جوهرية لأن العديد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة في العمليات الميدانية ناشئة عن السياسات والممارسات المتبعة في المقر.
    I. policies and practices in selected intergovernmental organizations on territories, lands and natural resources UN أولا - السياسات والممارسات المتبعة في مجموعة مختارة من المنظمات الحكومية الدولية بشأن الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية
    56/235. Report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system UN 56/235 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية
    A/54/702 policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations (JIU/REP/99/7) UN A/54/702 السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية (JIU/REP/99/7).
    policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organization of the United Nations (JIU/REP/99/7) UN السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانات منظومة الأمم المتحدة في خدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية) (JIU/REP/99/7)
    Report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of services of private management consulting firms in the organization of the United Nations system (JIU/REP/99/7) UN دال - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية (JIU/REP/99/7)
    Comments of the Secretary-General and the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the UN تعليقات الأمين العام ولجنة التنسيق الإدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية "
    Transmitting his comments and those of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system (A/55/979) UN تعليقاته وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات والممارسات المتبعة في الاستعانة بخدمات شركات الاستشارة الإدارية الخاصة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/55/979).
    21. The major objective of the report is to compare and analyse policies and practices in selected organizations of the system with regard to the recruitment and management of entry-level professionals, with a view to making recommendations as to ways to prepare and retain a cadre of dedicated and competent professionals for these organizations. UN 21 - يهدف التقرير أساسا إلى مقارنة وتحليل السياسات والممارسات المتبعة في مجموعة مختارة من مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بتعيين وإدارة الموظفين الفنيين المبتدئين، وذلك بغية تقديم توصيات بشأن سبل إعداد واستبقاء ملاك يتألف من موظفين متفانين وأكفاء لخدمة هذه المنظمات.
    policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations (A/54/702) UN السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية (A/54/702)
    policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations (A/54/702) UN السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية (A/54/702)
    The Meeting also discussed policies and practices in these various areas that could help developing countries, particularly LDCs, to improve their statistics on FDI and TNC activities and make them more useful for policy-making. UN 43- وناقش الاجتماع أيضاً السياسات والممارسات المتبعة في هذه المجالات المختلفة والتي يمكن أن تساعد البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، على تحسين إحصاءاتها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجعلها أكثر فائدةً لعملية وضع السياسات.
    (b) Review of individual consultancy policies and practices in the United Nations (expected completion: 2012) UN (ب) استعراض السياسات والممارسات المتبعة في الأمم المتحدة في مجال الاستعانة باستشارات فردية (الموعد المتوقع للإنجاز: 2012)؛
    policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations (A/54/702) UN السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية (A/54/702)
    Delegations welcomed the issuance of the Resettlement Handbook as a key reference and a training tool, which defines the objectives, criteria and procedures for UNHCR resettlement activities, and also includes Country Chapters explaining the policies and practices of resettlement countries. UN ورحبت الوفود بصدور دليل إعادة التوطين بصفته مرجعاً أساسياً وأداة تدريب، يحدد اﻷهداف والمعايير واﻹجراءات التي تعتمدها المفوضية في أنشطة إعادة التوطين، ويتضمن فصولاً تفسر السياسات والممارسات المتبعة في بلدان إعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more