"السياسة الضريبية" - Translation from Arabic to English

    • fiscal policy
        
    • tax policy
        
    • taxation policy
        
    • fiscal stance
        
    Second, monetary policy must be independent of fiscal policy and the latter must also be conducted responsibly. UN ثانيا ينبغي أن تكون السياسة النقدية مستقلة عن السياسة الضريبية وأن تطبق الأخيرة بطريقة مسؤولة.
    fiscal policy was also used pragmatically to stimulate demand whenever that was required in light of cyclical developments. UN كما طبقت السياسة الضريبية تطبيقاً عملياً لحفز الطلب كلما اقتضى الأمر ذلك على ضوء التطورات الدورية.
    fiscal policy has since been revised so that it can play a more active role in countering the economic slowdown. UN ومنذ ذلك الحين روجعت السياسة الضريبية لكي تقوم بدور أكثر فعالية في مقاومة التباطؤ في النمو الاقتصادي.
    tax policy is obviously an important aspect of financing for development, although it received relatively little attention in Monterrey. UN ومن الواضح أن السياسة الضريبية تعد جانبا مهما لتمويل التنمية، وإن كانت لم تحظ إلا باهتمام ضئيل نسبيا في مونتيري.
    tax policy, along with other legislative measures, have been increasingly focused on reducing wealth and higher incomes. UN وقد تركزت السياسة الضريبية بشكل متزايد، إلى جانب تدابير تشريعية أخرى، على تخفيض الثروات والدخول اﻷعلى.
    tax policy in the European Union: priorities for the years ahead. UN السياسة الضريبية في الاتحاد الأوروبي: أولويات للسنوات المقبلة.
    ∙ Identification of effective forms of international cooperation and coordination of taxation policy between countries so as to contain tax competition; UN ● تحديد صيغ فعالة للتعاون والتنسيق الدوليين بشأن السياسة الضريبية فيما بين البلدان من أجل احتواء التنافس الضريبي؛
    As part of the rescheduling agreement, it was proposed that the various sectors of society should take part in a process of national consultation on the country's fiscal policy. UN واقترح في إطار اتفاق إعادة الجدولة أن تشارك شتى قطاعات المجتمع في عملية التشاور الوطنية بشأن السياسة الضريبية للبلد.
    It was contended that fiscal policy and State finances had been directed towards the stimulation of investment as opposed to facilitating access to housing. UN وقيل إنه جرى توجيه السياسة الضريبية والموارد المالية للدولة نحو تنشيط الاستثمار بدلا من تسهيل الوصول إلى الإسكان.
    A. fiscal policy takes on a moderately pro-cyclical slant UN ألف - السياسة الضريبية تنحو منحى دوريا معتدلا
    The region's fiscal policy has been directed towards increasing the primary surpluses of Governments but economic growth has been slow. UN وقد وجهت السياسة الضريبية في المنطقة تجاه زيادة الفوائد الأساسية الحكومية إلا أن النمو الاقتصادي كان بطيئاً.
    Furthermore, environmental taxes can help to integrate environmental dimensions into traditional fiscal policy. UN وعلاوة على ذلك، فإن الضرائب البيئية قد تساعد على دمج الأبعاد البيئية في السياسة الضريبية التقليدية.
    (v) Stress the importance of fiscal policy in combating poverty; UN ' ٥ ' التشديد على أهمية السياسة الضريبية في مكافحة الفقر؛
    The next few months should make it possible to put into practice the fiscal policy contained in that Agreement. UN وينبغي أن يتسنى في اﻷشهر المقبلة بدء تطبيق السياسة الضريبية المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
    In many of them, tax policy is often the art of the possible rather than the pursuit of the optimal. UN ففي العديد منها، فإن السياسة الضريبية هي في الغالب فن الممكن بدلا من السعي وراء الأمور المثالية.
    It provides a number of policy options for sequencing tax policy reforms and tax administration and calls for the establishment of special tax courts to deal with tax fraud expeditiously. UN وهي تقدم عددا من خيارات السياسة العامة لتسلسل إصلاحات السياسة الضريبية والإدارة الضريبية وتدعو إلى إنشاء محاكم ضرائب خاصة للتعامل على وجه السرعة مع حالات الاحتيال الضريبي.
    In this context, the Survey outlines a strategy for sequencing tax policy and tax administration reforms, including establishing special tax courts. UN وفي هذا السياق، تعرض الدراسة استراتيجية لتسلسل إصلاحات السياسة الضريبية والإدارة الضريبية، بما في ذلك إنشاء محاكم ضريبية خاصة.
    Based on his zero years of experience in economics and tax policy, he's taken an oath not to learn anything new while a member of the US Senate? Open Subtitles استنادًا على خبرته التي تساوي صفرًا في الإقتصاد وفي السياسة الضريبية, وهو يأخذُ قسمًا بأن لا يتعلم شيئًا جديدًا بينما هو عضو في مجلس الشيوخ؟
    They seek to strengthen the efficiency and effectiveness of tax administration in order to improve revenue performance and have introduced tax reforms to ensure complementarity between tax policy and their macroeconomic framework. UN وتسعى الى تقوية جدوى وفعالية الادارة الضريبية بهدف تحسين أداء الايرادات، وقد توخت إصلاحات ضريبية لتحقيق التكامل بين السياسة الضريبية وبين إطار الاقتصاد الكلي السائد لديها.
    The special session may wish to consider the dimensions of tax policy that are necessary to ensure that sufficient revenue is generated to pay for public services including social services. UN وقد ترغب الدورة الاستثنائية في النظر في أبعاد السياسة الضريبية التي قد تلزم لكفالة إدرار دخل كاف لسداد تكاليف الخدمات العامة بما فيها الخدمات الاجتماعية.
    A further means of supporting employment is the Government's taxation policy. UN ويمكن تعزيزه بوسيلة أخرى لتدعيم العمالة هي السياسة الضريبية التي تتبعها الحكومة.
    While real income gains and domestic credit growth have driven domestic consumption in a number of countries, in others, such as the Russian Federation, an expansionary fiscal stance, fuelled by buoyant oil prices, has been a main driver of domestic demand. UN وبينما ساهمت زيادة الدخل الحقيقي ونمو الائتمان المحلي في ارتفاع الاستهلاك الداخلي لدى عدد من البلدان، ففي بلدان أخرى، كالاتحاد الروسي، شكلت السياسة الضريبية التوسعية التي انتُهجت في أعقاب ارتفاع أسعار النفط المحرك الرئيسي للطلب الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more