"السياسة العامة للحكومة" - Translation from Arabic to English

    • government policy
        
    • the general policy of the Government
        
    • Government's policy
        
    • Government's overall policy
        
    • the Government's general policy
        
    Improving the incorporation of human rights considerations in the development of government policy and legislation; UN تحسين طريقة إدراج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى وضع السياسة العامة للحكومة والتشريعات؛
    However, United States government policy has ruled out any easing of the sanctions regime. UN ومع ذلك، استبعدت السياسة العامة للحكومة الأمريكية أي تخفيف فـي نظام الجزاءات.
    He noted that UNDP worked strictly within the government policy framework with regard to Bougainville. UN ولاحظ أن البرنامج اﻹنمائي قد تقيد بالعمل في إطار السياسة العامة للحكومة فيما يتصل ببوغانفيل.
    Executive power is exercised by the Amir and the Cabinet, which controls the agencies of the State, formulates and monitors the implementation of the general policy of the State and supervises the work of the government departments. Each minister is responsible for supervising the affairs of his ministry, implementing the general policy of the Government and formulating and monitoring the implementation of his ministry's policies. UN وبالنسبة للسلطة التنفيذية فيتولاها الأمير ومجلس الوزراء الذي يهيمن على مصالح الدولة ويرسم السياسة العامة للحكومة ويتابع تنفيذها ويشرف على سير العمل في الإدارات الحكومية ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    The Government's policy paper referred to earlier involved all those groups. UN وأشارت ورقة السياسة العامة للحكومة إلى إشراك كل هذه المجموعات في وقت سابق.
    Below, a brief outline is given of current measures, based on the three pillars of government policy. UN ويُعرض أدناه موجز للتدابير الحالية المتخذة استنادا إلى الركائز الثلاث التي تقوم عليها السياسة العامة للحكومة.
    Current government policy UN السياسة العامة للحكومة الحالية
    The national security laws condemned violent action but allowed peaceful and non-violent means of pursuing changes in government policy. UN وقال إن قوانين الأمن القومي تدين إجراءات العنف ولكنها تسمح بالوسائل السلمية وغير العنيفة الرامية إلى إحداث تغيرات في السياسة العامة للحكومة.
    50. In terms of employment, government policy requires that 30 per cent of all positions of employment and promotions be reserved for women. UN 50 - ومن حيث العمالة، تتطلب السياسة العامة للحكومة الاحتفاظ بـ 30 في المائة من جميع الوظائف والترقيات للنساء.
    Particular attention is given to the agricultural sector, which is considered the main pillar of economic recovery within current government policy, in accordance with the National Poverty Reduction and Growth Strategy Paper (DSNCRP). UN وتولى عناية خاصة للقطاع الزراعي الذي يُعتبر في السياسة العامة للحكومة الحالية، وفقا للوثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، الركيزة الأولى لإنعاش الاقتصاد.
    The lack of action indicated to her that political will was not strong enough, and that government policy was being anti-educative, giving a signal that allowing such legislation to survive was not objectionable. UN بيد أن هذا التقاعس يوحي إليها بأن الإرادة السياسية ليست بالكافية، وأن السياسة العامة للحكومة تتنافي مع الغرض التثقيفي، حيث إنها تشير ضمنا إلى أن السماح ببقاء هذه التشريعات هو أمر لا غضاضة فيه.
    1983-1988 First Director General of the Women's Institute, responsible for outlining and promoting government policy towards equal opportunities for men and women. UN ١٩٨٣-١٩٨٨ المديرة العامة اﻷولى لمعهد المرأة، والمسؤولة عن وضع مخطط السياسة العامة للحكومة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء والترويج لها.
    Mainstream education systems usually involve a standard set of curricula provided by education ministries based on government policy. UN وعادة ما تنطوي النظم التعليمية العامة على مجموعة موحدة من المناهج الدراسية التي تقدمها وزارات التعليم بالاستناد إلى السياسة العامة للحكومة.
    Mainstream education systems usually involve a standard set of curricula provided by education ministries based on government policy. UN وعادة ما تنطوي النظم التعليمية العامة على مجموعة موحدة من المناهج الدراسية التي تقدمها وزارات التعليم بالاستناد إلى السياسة العامة للحكومة.
    Regrettably, voluntary organizations in Ukraine do not have the right to initiate legislation and are therefore very limited in the extent to which they can influence government policy. UN ومما يؤسف لـه أن المنظمات الطوعية في أوكرانيا لا يحق لها المبادرة في مجال التشريعات، ولذلك تظل قدرتها على التأثير في السياسة العامة للحكومة محدودة للغاية.
    87. Within 30 days of taking office, the President of the Council must go before Congress, together with the other Ministers, to explain and discuss the general policy of the Government and the principal measures required for the implementation of this policy. UN ٧٨- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الجمعية التأسيسية وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    98. Within 30 days of taking office, the President of the Council must go before Congress, together with the other Ministers, to explain and discuss the general policy of the Government and the principal measures required for the implementation of this policy. UN ٨٩ - وفي غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الكونغرس وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    98. Within 30 days of taking office, the President of the Council must go before Congress, together with the other Ministers, to explain and discuss the general policy of the Government and the principal measures required for the implementation of this policy. UN ٨٩- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الكونغرس وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة.
    The Government's policy was to review the activities of such organizations every two years, and to extend the ban where required. UN وتقضي السياسة العامة للحكومة باستعراض أنطة تلك المنظمات مرة كل سنتين، وبتمديد الحظر المفروض على الرابطة المخالفة حيثما كان ذلك مطلوبا.
    One of this Directorate's tasks is to turn the Government's policy on protection of persons with disabilities into a reality. UN وتضطلع هذه الإدارة بمهمة ترجمة السياسة العامة للحكومة في مجال حماية المعوقين إلى واقع ملموس.
    The Government's overall policy stipulates that modernization of the State entails the adoption of modern and effective methods to ensure that steps are taken to achieve equality between men and women. UN تنص السياسة العامة للحكومة على أن تحديث الدولة يستلزم اعتماد أساليب حديثة وفعالة من شأنها أن تضمن إنجاز الأعمال الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    106. Madagascar stressed that the fight against corruption was a priority of the Government's general policy. UN 106- وأكدت مدغشقر أن مكافحة الفساد من أولويات السياسة العامة للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more